使徒行传8章16节

(徒8:16)

[和合本] 因为圣灵还没有降在他们一个人身上,他们只奉主耶稣的名受了洗。

[新标点] 因为圣灵还没有降在他们一个人身上,他们只奉主耶稣的名受了洗。

[和合修] 因为圣灵还没有降在他们任何一个人身上,他们只奉主耶稣的名受了洗。

[新译本] 因为圣灵还没有降在他们任何一个身上,他们只是受了洗归入主耶稣的名下。

[当代修] 因为他们只是奉耶稣的名受了洗,圣灵还没有降在他们身上。

[现代修] 因为当时圣灵还没有临到他们当中的任何人;他们只是奉主耶稣的名接受洗礼。

[吕振中] 因为圣灵还没有降在他们一个人身上;他们只是受了洗归于主耶稣的名(或译:只是在主耶稣名内受了洗)。

[思高本] 因为圣神还没有降临在任何人身上,他们只因主耶稣的名受过洗。

[文理本] 盖圣神尚未临其一人、第受洗归主耶稣之名而已、


上一节  下一节


Acts 8:16

[GNT] For the Holy Spirit had not yet come down on any of them; they had only been baptized in the name of the Lord Jesus.

[BBE] Who, when they came there, made prayer for them, that the Holy Spirit might be given to them:

[KJV] (For as yet he was fallen upon none of them: only they were baptized in the name of the Lord Jesus.)

[NKJV] For as yet He had fallen upon none of them. They had only been baptized in the name of the Lord Jesus.

[KJ21] (For as yet, He had fallen upon none of them, for they had only been baptized in the name of the Lord Jesus).

[NASB] (For He had not yet fallen upon any of them; they had simply been baptized (Lit into)in the name of the Lord Jesus.)

[NRSV] (for as yet the Spirit had not come upon any of them; they had only been baptized in the name of the Lord Jesus).

[WEB] for as yet he had fallen on none of them. They had only been baptized in the name of Christ Jesus.

[ESV] for he had not yet fallen on any of them, but they had only been baptized in the name of the Lord Jesus.

[NIV] because the Holy Spirit had not yet come upon any of them; they had simply been baptized into the name of the Lord Jesus.

[NIrV] When they arrived there, they prayed that the believers would receive the Holy Spirit.

[HCSB] For He had not yet come down on any of them; they had only been baptized in the name of the Lord Jesus.

[CSB] For He had not yet come down on any of them; they had only been baptized in the name of the Lord Jesus.

[AMP] For He had not yet fallen upon any of them, but they had only been baptized into the name of the Lord Jesus.

[NLT] The Holy Spirit had not yet come upon any of them, for they had only been baptized in the name of the Lord Jesus.

[YLT] for as yet he was fallen upon none of them, and only they have been baptized -- to the name of the Lord Jesus;


上一节  下一节