使徒行传8章19节

(徒8:19)

[和合本] 说:“把这权柄也给我,叫我手按着谁,谁就可以受圣灵。”

[新标点] 说:“把这权柄也给我,叫我手按着谁,谁就可以受圣灵。”

[和合修] 说:“请把这权柄也给我,使我手按着谁,谁就可以领受圣灵。”

[新译本] 说:“请把这权柄也给我,叫我为谁按手,谁就可以受圣灵。”

[当代修] 说:“请把这能力也给我吧,以便我把手按在谁身上,就使谁领受圣灵。”

[现代修] 说:“请把这能力也给我,使我替谁按手,谁就领受圣灵。”

[吕振中] 说:“把这权柄也给我,使我无论给谁按手,谁就可以受圣灵。”

[思高本] 说:“你们也把这个权柄交给我,为叫我无论给谁覆手,谁就领受圣神。”

[文理本] 曰、以此能予我、俾我手所按者、亦受圣神焉、


上一节  下一节


Acts 8:19

[GNT] and said, "Give this power to me too, so that anyone I place my hands on will receive the Holy Spirit."

[BBE] Now when Simon saw that the Holy Spirit was given through the touch of the Apostles' hands, he made them an offering of money, saying,

[KJV] Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost.

[NKJV] saying, "Give me this power also, that anyone on whom I lay hands may receive the Holy Spirit."

[KJ21] saying, "Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost."

[NASB] saying, "Give this authority to me as well, so that everyone on whom I lay my hands may receive the Holy Spirit."

[NRSV] saying, "Give me also this power so that anyone on whom I lay my hands may receive the Holy Spirit."

[WEB] saying, "Give me also this power, that whomever I lay my hands on may receive the Holy Spirit."

[ESV] saying, "Give me this power also, so that anyone on whom I lay my hands may receive the Holy Spirit."

[NIV] and said, "Give me also this ability so that everyone on whom I lay my hands may receive the Holy Spirit."

[NIrV] Simon watched as the apostles placed their hands on them. He saw that the Spirit was given to them. So he offered money to Peter and John.

[HCSB] saying, "Give me this power too, so that anyone I lay hands on may receive the Holy Spirit."

[CSB] saying, "Give me this power too, so that anyone I lay hands on may receive the Holy Spirit."

[AMP] Saying, Grant me also this power and authority, in order that anyone on whom I place my hands may receive the Holy Spirit.

[NLT] "Let me have this power, too," he exclaimed, "so that when I lay my hands on people, they will receive the Holy Spirit!"

[YLT] saying, 'Give also to me this authority, that on whomsoever I may lay the hands, he may receive the Holy Spirit.'


上一节  下一节