[和合本] 众人听见了,又看见腓利所行的神迹,就同心合意的听从他的话。
[新标点] 众人听见了,又看见腓利所行的神迹,就同心合意地听从他的话。
[和合修] 众人都聚精会神,同心合意地听腓利所说的话,一边听他的话,一边看他所行的神迹。
[新译本] 群众听了腓利所讲的,看见他所行的神迹,就同心听从了他的话。
[当代修] 城里的人耳闻目睹他所行的神迹,都聚精会神地听他讲道。
[现代修] 群众都聚精会神地听腓利所说的话。他们一边听,一边观看他所行的神迹。
[吕振中] 群众都注意腓利所说的话,同心合意,又听又看他所行的神迹。
[思高本] 群众都留意斐理伯所讲的话,都同心合意地听教,并看到了他所行的奇迹。
[文理本] 众闻之、且见其所行异迹、则同心向往之、
[GNT] The crowds paid close attention to what Philip said, as they listened to him and saw the miracles that he performed.
[BBE] And Philip went down to Samaria and was teaching them about Christ.
[KJV] And the people with one accord gave heed unto those things which Philip spake, hearing and seeing the miracles which he did.
[NKJV] And the multitudes with one accord heeded the things spoken by Philip, hearing and seeing the miracles which he did.
[KJ21] And the people with one accord gave heed unto those things which Philip spoke, hearing and seeing the miracles which he did.
[NASB] The crowds were paying attention with one mind to what was being said by Philip, as they heard and saw the (I.e., confirming miracles)signs which he was performing.
[NRSV] The crowds with one accord listened eagerly to what was said by Philip, hearing and seeing the signs that he did,
[WEB] The multitudes listened with one accord to the things that were spoken by Philip when they heard and saw the signs which he did.
[ESV] And the crowds with one accord paid attention to what was being said by Philip when they heard him and saw the signs that he did.
[NIV] When the crowds heard Philip and saw the miraculous signs he did, they all paid close attention to what he said.
[NIrV] Philip went down to a city in Samaria. There he preached about the Christ.
[HCSB] The crowds paid attention with one mind to what Philip said, as they heard and saw the signs he was performing.
[CSB] The crowds paid attention with one mind to what Philip said, as they heard and saw the signs he was performing.
[AMP] And great crowds of people with one accord listened to and heeded what was said by Philip, as they heard him and watched the miracles and wonders which he kept performing [from time to time].
[NLT] Crowds listened intently to Philip because they were eager to hear his message and see the miraculous signs he did.
[YLT] the multitudes also were giving heed to the things spoken by Philip, with one accord, in their hearing and seeing the signs that he was doing,