使徒行传9章19节

(徒9:19)

[和合本] 吃过饭就健壮了。扫罗和大马士革的门徒同住了些日子,

[新标点] 吃过饭就健壮了。(扫罗在大马士革传道)扫罗和大马士革的门徒同住了些日子,

[和合修] 吃过饭体力就恢复了。(扫罗在大马士革传道)扫罗和大马士革的门徒一起住了些日子,

[新译本] 吃过了饭,就有气力了。他和大马士革的门徒一同住了几天,

[当代修] 他吃过东西之后,体力也恢复了。他和大马士革的门徒住了几天之后,

[现代修] 吃过东西后,体力就恢复过来。

[吕振中] 用过饭,力量就增加了。扫罗同大马色的门徒在一起有些日子,

[思高本] 进食以后,就有了力量。他同大马士革的门徒住了几天之后,

[文理本] 既食、乃健、○


上一节  下一节


Acts 9:19

[GNT] and after he had eaten, his strength came back. Saul stayed for a few days with the believers in Damascus.

[BBE] And straight away it seemed as if a veil was taken from his eyes, and he was able to see; and he got up, and had baptism;

[KJV] And when he had received meat, he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples which were at Damascus.

[NKJV] So when he had received food, he was strengthened. Then Saul spent some days with the disciples at Damascus.

[KJ21] And when he had received meat, he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples who were at Damascus.

[NASB] and he took food and was strengthened.

[NRSV] and after taking some food, he regained his strength. For several days he was with the disciples in Damascus,

[WEB] He took food and was strengthened. Saul stayed several days with the disciples who were at Damascus.

[ESV] and taking food, he was strengthened. For some days he was with the disciples at Damascus.

[NIV] and after taking some food, he regained his strength. Saul spent several days with the disciples in Damascus.

[NIrV] Right away something like scales fell from Saul's eyes. And he could see again. He got up and was baptized.

[HCSB] And after taking some food, he regained his strength. Saul was with the disciples in Damascus for some days.

[CSB] And after taking some food, he regained his strength. Saul was with the disciples in Damascus for some days.

[AMP] And after he took some food, he was strengthened. For several days [afterward] he remained with the disciples at Damascus.

[NLT] Afterward he ate some food and regained his strength. Saul stayed with the believers in Damascus for a few days.

[YLT] and having received nourishment, was strengthened, and Saul was with the disciples in Damascus certain days,


上一节  下一节