路得记2章18节

(得2:18)

[和合本] 她就把所拾取的带进城去给婆婆看,又把她吃饱了所剩的给了婆婆。

[新标点] 她就把所拾取的带进城去给婆婆看,又把她吃饱了所剩的给了婆婆。

[和合修] 路得把所拾取的带进城去给婆婆看,又把她吃饱所剩的拿出来,给了婆婆。

[新译本] 然后带回城里去。路得把捡来的麦子拿给婆婆看,把吃剩的给了婆婆。

[当代修] 她把捡来的麦子带回城里给婆婆拿俄米看,又把剩下来的食物给婆婆。

[现代修] 她把打好的麦子带回城里给婆婆看,又把留下来的食物给婆婆吃。

[吕振中] 她就背起来进城去,好让婆婆看她所捡的;她又把吃饱了所余剩的拿出来给婆婆。

[思高本] (卢德回家)她就背着回城去,叫她婆婆看看她的收获;又将吃饱后剩下的东西,拿出来给了她。

[文理本] 取之入邑以示姑、亦以果腹所余者、出而与姑、


上一节  下一节


Ruth 2:18

[GNT] She took the grain back into town and showed her mother-in-law how much she had gathered. She also gave her the food left over from the meal.

[BBE] And she took it up and went into the town; and she let her mother-in-law see what she had got, and after taking enough for herself she gave her the rest.

[KJV] And she took it up, and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned: and she brought forth, and gave to her that she had reserved after she was sufficed.

[NKJV] Then she took [it] up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. So she brought out and gave to her what she had kept back after she had been satisfied.

[KJ21] And she took it up, and went into the city; and her mother-in-law saw what she had gleaned; and she brought it forth and gave to her what she had reserved after she was sufficed.

[NASB] And she picked it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. She also took some out and gave (Lit her)Naomi what she had left after (Lit her satiety)she was satisfied.

[NRSV] She picked it up and came into the town, and her mother-in-law saw how much she had gleaned. Then she took out and gave her what was left over after she herself had been satisfied.

[WEB] She took it up, and went into the city. Then her mother-in-law saw what she had gleaned; and she brought out and gave to her that which she had left after she had enough.

[ESV] And she took it up and went into the city. Her mother-in-law saw what she had gleaned. She also brought out and gave her what food she had left over after being satisfied.

[NIV] She carried it back to town, and her mother-in-law saw how much she had gathered. Ruth also brought out and gave her what she had left over after she had eaten enough.

[NIrV] She carried it back to town. Her mother-in-law saw how much she had gathered. Ruth also brought out the food that was left over from the lunch Boaz had given her. She gave it to Naomi.

[HCSB] She picked up [the grain] and went into the city, where her mother-in-law saw what she had gleaned. Then she brought out what she had left over from her meal and gave [it] to her.

[CSB] She picked up [the grain] and went into the city, where her mother-in-law saw what she had gleaned. Then she brought out what she had left over from her meal and gave [it] to her.

[AMP] And she took it up and went into the town; she showed her mother-in-law what she had gleaned, and she also brought forth and gave her the food she had reserved after she was satisfied.

[NLT] She carried it back into town and showed it to her mother-in-law. Ruth also gave her the roasted grain that was left over from her meal.

[YLT] and she taketh [it] up, and goeth into the city, and her mother-in-law seeth that which she hath gleaned, and she bringeth out and giveth to her that which she left from her satiety.


上一节  下一节