路得记2章4节

(得2:4)

[和合本] 波阿斯正从伯利恒来,对收割的人说:“愿耶和华与你们同在!”他们回答说:“愿耶和华赐福与你!”

[新标点] 波阿斯正从伯利恒来,对收割的人说:“愿耶和华与你们同在!”他们回答说:“愿耶和华赐福与你!”

[和合修] 看哪,波阿斯正从伯利恒来,对收割的人说:“愿耶和华与你们同在!”他们对他说:“愿耶和华赐福给你!”

[新译本] 波阿斯刚好从伯利恒来,对收割的人说:“愿耶和华与你们同在。”他们回答:“愿耶和华赐福与你。”

[当代修] 当时,波阿斯刚好从伯利恒来到田间,向那些收割的工人问安说:“愿耶和华与你们同在。”他们回答说:“愿耶和华赐福与你。”

[现代修] 不久,波阿斯从伯利恒来;他向收割工人问安说:“上主与你们同在!”他们回答:“上主赐福给你!”

[吕振中] 那时波阿斯刚从伯利恒来,对收割的人说:“愿永恒主和你们同在”;他们回答他说:“愿永恒主赐福与你。”

[思高本] 当时波阿次也正从白冷来到,向收割的人说:“愿上主与你们同在!”他们回答他说:“愿上主祝福你!”

[文理本] 波阿斯自伯利恒至、谓获者曰、愿耶和华偕尔、对曰、愿耶和华锡嘏于尔、


上一节  下一节


Ruth 2:4

[GNT] Some time later Boaz himself arrived from Bethlehem and greeted the workers. "The LORD be with you!" he said. "The LORD bless you!" they answered.

[BBE] And Boaz came from Beth-lehem, and said to the grain-cutters, The Lord be with you. And they made answer, The Lord give you his blessing.

[KJV] And, behold, Boaz came from Bethlehem, and said unto the reapers, The LORD be with you. And they answered him, The LORD bless thee.

[NKJV] Now behold, Boaz came from Bethlehem, and said to the reapers, "The LORD [be] with you!" And they answered him, "The LORD bless you!"

[KJ21] And behold, Boaz came from Bethlehem, and said unto the reapers, "The LORD be with you." And they answered him, "The LORD bless thee."

[NASB] Now behold, Boaz came from Bethlehem and said to the reapers, "May the Lord be with you." And they said to him, "May the Lord bless you."

[NRSV] Just then Boaz came from Bethlehem. He said to the reapers, "The LORD be with you." They answered, "The LORD bless you."

[WEB] Behold, Boaz came from Bethlehem, and said to the reapers, "May Yahweh be with you."They answered him, "May Yahweh bless you."

[ESV] And behold, Boaz came from Bethlehem. And he said to the reapers, "The LORD be with you!" And they answered, "The LORD bless you."

[NIV] Just then Boaz arrived from Bethlehem and greeted the harvesters, "The LORD be with you!" "The LORD bless you!" they called back.

[NIrV] Just then Boaz arrived from Bethlehem. He greeted those who were cutting and gathering the grain. He said, "May the Lord be with you!" "And may the Lord bless you!" they replied.

[HCSB] Later, when Boaz arrived from Bethlehem, he said to the harvesters, "The LORD be with you." "The LORD bless you," they replied.

[CSB] Later, when Boaz arrived from Bethlehem, he said to the harvesters, "The LORD be with you." "The LORD bless you," they replied.

[AMP] And behold, Boaz came from Bethlehem and said to the reapers, The Lord be with you! And they answered him, The Lord bless you!

[NLT] While she was there, Boaz arrived from Bethlehem and greeted the harvesters. "The LORD be with you!" he said."The LORD bless you!" the harvesters replied.

[YLT] And lo, Boaz hath come from Beth-Lehem, and saith to the reapers, 'Jehovah [is] with you;' and they say to him, 'Jehovah doth bless thee.'


上一节  下一节