[和合本] 又说:“那人给了我六簸箕大麦,对我说:‘你不可空手回去见你的婆婆。’”
[新标点] 又说:“那人给了我六簸箕大麦,对我说:‘你不可空手回去见你的婆婆。’”
[和合修] 又说:“那人给了我这六簸箕的大麦,对我说:‘你不可空手回去见婆婆。’”
[新译本] 又说:“他给我这六簸箕大麦,对我说:‘不要空手去见你婆婆。’”
[当代修] 她又说:“那个人给了我六簸箕大麦,对我说,‘不要空手回去见你婆婆。’”
[现代修] 路得说:“他告诉我,不可空手回到你这里来,所以给了我这么多麦子。”
[吕振中] 又说:“这六簸箕大麦是他给我的,因为他说:‘你不可空手去见你婆婆。’”
[思高本] 并说:“他还给了我这六斗大麦,因为他向我说:你不要空手回去见你的婆婆。”
[文理本] 又曰、其人给我麰麦六量、曰、勿徒手诣尔姑、
[GNT] She added, "He told me I must not come back to you empty-handed, so he gave me all this barley."
[BBE] And she said, He gave me these six measures of grain, saying, Do not go back to your mother-in-law with nothing in your hands.
[KJV] And she said, These six measures of barley gave he me; for he said to me, Go not empty unto thy mother in law.
[NKJV] And she said, "These six [ephahs] of barley he gave me; for he said to me, 'Do not go empty-handed to your mother-in-law.' "
[KJ21] And she said, "These six measures of barley gave he me; for he said to me, `Go not empty unto thy mother-in-law.'"
[NASB] She also said, "These six measures of barley he gave to me, for he said, 'Do not go to your mother-in-law empty-handed.'"
[NRSV] saying, "He gave me these six measures of barley, for he said, 'Do not go back to your mother-in-law empty-handed.'"
[WEB] She said, "He gave me these six measures of barley; for he said, 'Don't go empty to your mother-in-law.'"
[ESV] saying, "These six measures of barley he gave to me, for he said to me, 'You must not go back empty-handed to your mother-in-law.'"
[NIV] and added, "He gave me these six measures of barley, saying, 'Don't go back to your mother-in-law empty-handed.'"
[NIrV] She said, "He gave me all of this barley. He said, 'Don't go back to your mother-in-law with your hands empty.' "
[HCSB] She said, "He gave me these six [measures] of barley, because he said, 'Don't go back to your mother-in-law empty-handed.'"
[CSB] She said, "He gave me these six [measures] of barley, because he said, 'Don't go back to your mother-in-law empty-handed.'"
[AMP] And she said, He gave me these six measures of barley, for he said to me, Do not go empty-handed to your mother-in-law.
[NLT] and she added, "He gave me these six scoops of barley and said, 'Don't go back to your mother-in-law empty-handed.'"
[YLT] And she saith, 'These six [measures] of barley he hath given to me, for he said, Thou dost not go in empty unto thy mother-in-law.'