以斯拉记1章8节

(拉1:8)

[和合本] 波斯王居鲁士派库官米提利达将这器皿拿出来,按数交给犹大的首领设巴萨。

[新标点] 波斯王塞鲁士派库官米提利达将这器皿拿出来,按数交给犹大的首领设巴萨。

[和合修] 波斯王居鲁士派米提利达司库把这些器皿拿出来,点交给犹大的领袖设巴萨。

[新译本] 波斯王古列命令司库官米提利达把这些器皿拿出来,按数交给犹大的领袖设巴萨。

[当代修] 派财政大臣米提利达如数交给犹大的首领设巴萨:

[现代修] 他派皇家财政大臣米提利达经手把这些器皿点交给犹大省长设巴萨,

[吕振中] 波斯王古列派由司库官米提利达经手将这些器皿拿出来,数交给犹大的首领设巴萨。

[思高本] 波斯王居鲁士命司库官米特达特,将那些东西拿出,点交给犹太人的首领舍市巴匝,

[文理本] 今波斯王古列、藉司库米提利达携出、核之、付于犹大牧伯设巴萨、


上一节  下一节


Ezra 1:8

[GNT] He handed them over to Mithredath, chief of the royal treasury, who made an inventory of them for Sheshbazzar, the governor of Judah,

[BBE] Even these Cyrus made Mithredath, the keeper of his wealth, get out, and he gave them, after numbering them, to Sheshbazzar, the ruler of Judah.

[KJV] Even those did Cyrus king of Persia bring forth by the hand of Mithredath the treasurer, and numbered them unto Sheshbazzar, the prince of Judah.

[NKJV] and Cyrus king of Persia brought them out by the hand of Mithredath the treasurer, and counted them out to Sheshbazzar the prince of Judah.

[KJ21] even those did Cyrus king of Persia bring forth by the hand of Mithredath the treasurer, and counted them over to Sheshbazzar, the prince of Judah.

[NASB] and Cyrus, king of Persia, had them brought out by the hand of Mithredath the treasurer, and he counted them out to Sheshbazzar, the leader of Judah.

[NRSV] King Cyrus of Persia had them released into the charge of Mithredath the treasurer, who counted them out to Sheshbazzar the prince of Judah.

[WEB] even those, Cyrus king of Persia brought out by the hand of Mithredath the treasurer, and counted them out to Sheshbazzar, the prince of Judah.

[ESV] Cyrus king of Persia brought these out in charge of Mithredath the treasurer, who counted them out to Sheshbazzar the prince of Judah.

[NIV] Cyrus king of Persia had them brought by Mithredath the treasurer, who counted them out to Sheshbazzar the prince of Judah.

[NIrV] Cyrus, the king of Persia, told Mithredath to bring them out. Mithredath was in charge of the temple treasures. He counted the articles. Then he gave them to Sheshbazzar, the prince of Judah.

[HCSB] King Cyrus of Persia had them brought out under the supervision of Mithredath the treasurer, who counted them out to Sheshbazzar the prince of Judah.

[CSB] King Cyrus of Persia had them brought out under the supervision of Mithredath the treasurer, who counted them out to Sheshbazzar the prince of Judah.

[AMP] These Cyrus king of Persia directed Mithredath the treasurer to bring forth and count out to Sheshbazzar [who is Zerubbabel, recognized as the legitimate heir to the throne of David] the prince of Judah.

[NLT] Cyrus directed Mithredath, the treasurer of Persia, to count these items and present them to Sheshbazzar, the leader of the exiles returning to Judah.

[YLT] yea, Cyrus king of Persia bringeth them out by the hand of Mithredath the treasurer, and numbereth them to Sheshbazzar the prince of Judah.


上一节  下一节