以斯拉记6章1节

(拉6:1)

[和合本] 于是大流士王降旨,要寻察典籍库内,就是在巴比伦藏宝物之处,

[新标点] (发现塞鲁士王原有的诏令)于是大流士王降旨,要寻察典籍库内,就是在巴比伦藏宝物之处;

[和合修] (发现居鲁士王的诏令)于是大流士王降旨,要寻察典籍库,就是在巴比伦藏档案之处;

[新译本] 于是,大利乌王下令考查在巴比伦库房的档案,

[当代修] (发现塞鲁士王的谕旨)于是,大流士王下令查阅保存在巴比伦库房里的典籍。

[现代修] 于是,大流士皇帝发布命令查阅保存在巴比伦的皇室记录。

[吕振中] 于是大利乌王下了谕旨,人就在案件库内考查;这库是在巴比伦存放贵重之物的地方。

[思高本] (发现谕文)达理阿王遂下令,检查在巴比伦贮藏宝物的档案室。

[文理本] 大利乌王降诏、使稽典籍之库、在巴比伦藏珍之所、


上一节  下一节


Ezra 6:1

[GNT] So Emperor Darius issued orders for a search to be made in the royal records that were kept in Babylon.

[BBE] Then Darius the king gave an order and a search was made in the house of the records, where the things of value were stored up in Babylon.

[KJV] Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.

[NKJV] Then King Darius issued a decree, and a search was made in the archives, where the treasures were stored in Babylon.

[KJ21] Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.

[NASB] (Darius Finds Cyrus' Decree) Then King Darius issued a decree, and a search was conducted in the (Lit house of the books)archives, where the treasures were stored in Babylon.

[NRSV] Then King Darius made a decree, and they searched the archives where the documents were stored in Babylon.

[WEB] Then Darius the king made a decree, and the house of the archives, where the treasures were laid up in Babylon, was searched.

[ESV] Then Darius the king made a decree, and search was made in Babylonia, in the house of the archives where the documents were stored.

[NIV] King Darius then issued an order, and they searched in the archives stored in the treasury at Babylon.

[NIrV] King Darius gave an order. He had a search made in the official records that were stored among the treasures at Babylon.

[HCSB] King Darius gave the order, and they searched in the library of Babylon in the archives.

[CSB] King Darius gave the order, and they searched in the library of Babylon in the archives.

[AMP] THEN KING Darius [I] decreed, and a search was made in Babylonia in the house where the treasured records were stored.

[NLT] So King Darius issued orders that a search be made in the Babylonian archives, which were stored in the treasury.

[YLT] Then Darius the king made a decree, and they sought in the house of the books of the treasuries placed there in Babylon,


上一节  下一节