约拿书1章4节

(拿1:4)

[和合本] 然而耶和华使海中起大风,海就狂风大作,甚至船几乎破坏。

[新标点] 然而耶和华使海中起大风,海就狂风大作,甚至船几乎破坏。

[和合修] 耶和华在海上刮起大风,海就狂风大作,船几乎破裂。

[新译本] 但是耶和华在海上忽然刮起大风,于是海中狂风大作,船几乎要破裂了。

[当代修] 然而,耶和华使海面起了狂风,滔天巨浪几乎把船打成碎片。

[现代修] 可是,上主使海上刮起大风,狂风巨浪袭击那条船,船几乎被击破。

[吕振中] 然而永恒主却将大风抛掷在海上,海上就起了大风暴;船很像要破坏的样子。

[思高本] (海上忽起风暴)但是上主却使海上起了大风,海中风浪大作,那只船眼看就要被击破。

[文理本] 耶和华使大风骤起于海、海荡甚、舟几破、


上一节  下一节


Jonah 1:4

[GNT] But the LORD sent a strong wind on the sea, and the storm was so violent that the ship was in danger of breaking up.

[BBE] And the Lord sent out a great wind on to the sea and there was a violent storm in the sea, so that the ship seemed in danger of being broken.

[KJV] But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken.

[NKJV] But the LORD sent out a great wind on the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship was about to be broken up.

[KJ21] But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was likely to be broken.

[NASB] However, the Lord hurled a great wind on the sea and there was a great storm on the sea, so that the ship was about to (Lit be broken)break up.

[NRSV] But the LORD hurled a great wind upon the sea, and such a mighty storm came upon the sea that the ship threatened to break up.

[WEB] But Yahweh sent out a great wind on the sea, and there was a mighty storm on the sea, so that the ship was likely to break up.

[ESV] But the LORD hurled a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship threatened to break up.

[NIV] Then the LORD sent a great wind on the sea, and such a violent storm arose that the ship threatened to break up.

[NIrV] But the Lord sent a strong wind over the Mediterranean Sea. A wild storm came up. It was so wild that the ship was in danger of breaking apart.

[HCSB] Then the LORD hurled a violent wind on the sea, and such a violent storm arose on the sea that the ship threatened to break apart.

[CSB] Then the LORD hurled a violent wind on the sea, and such a violent storm arose on the sea that the ship threatened to break apart.

[AMP] But the Lord sent out a great wind upon the sea, and there was a violent tempest on the sea so that the ship was about to be broken. [Ps. 107:23-27.]

[NLT] But the LORD hurled a powerful wind over the sea, causing a violent storm that threatened to break the ship apart.

[YLT] And Jehovah hath cast a great wind on the sea, and there is a great tempest in the sea, and the ship hath reckoned to be broken;


上一节  下一节