提摩太前书1章12节

(提前1:12)

[和合本] 我感谢那给我力量的我们主基督耶稣,因他以我有忠心,派我服侍他。

[新标点] (感谢 神的怜悯)我感谢那给我力量的我们主基督耶稣,因他以我有忠心,派我服事他。

[和合修] (感谢 神的怜悯)我感谢那赐给我力量的我们的主基督耶稣,因为他认为我可信任,派我服事他。

[新译本] 我感谢那赐我能力的、我们的主基督耶稣,因为他认为我有忠心,派我服事他。

[当代修] (感谢上帝的怜悯)我感谢赐我力量的主基督耶稣,因为祂视我忠心可靠,派我事奉祂。

[现代修] 我感谢我们的主基督耶稣;因为他赐给我力量,以我为可信任的,指派我来事奉他。

[吕振中] 对那给我能力的、我们的主基督耶稣、我满有感恩的心,因为他以我为可靠、而将服役职分派给我,

[思高本] (谢恩)我感谢那赐我能力的我们的主基督耶稣,因为他认为我忠信,就派定了我服役。

[文理本] 感谢以能赐我者、我主基督耶稣是也、彼视我为忠、任我以职、


上一节  下一节


1 Timothy 1:12

[GNT] I give thanks to Christ Jesus our Lord, who has given me strength for my work. I thank him for considering me worthy and appointing me to serve him,

[BBE] Which may be seen in the good news of the glory of the great God, which was given into my care.

[KJV] And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry;

[NKJV] And I thank Christ Jesus our Lord who has enabled me, because He counted me faithful, putting [me] into the ministry,

[KJ21] And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, that He counted me faithful, putting me into the ministry--

[NASB] (Paul's Testimony) I thank Christ Jesus our Lord, who has strengthened me, because He considered me faithful, putting me into service,

[NRSV] I am grateful to Christ Jesus our Lord, who has strengthened me, because he judged me faithful and appointed me to his service,

[WEB] I thank him who enabled me, Christ Jesus our Lord, because he counted me faithful, appointing me to service;

[ESV] I thank him who has given me strength, Christ Jesus our Lord, because he judged me faithful, appointing me to his service,

[NIV] I thank Christ Jesus our Lord, who has given me strength, that he considered me faithful, appointing me to his service.

[NIrV] True teaching agrees with the glorious good news of the blessed God. He trusted me with that good news.

[HCSB] I give thanks to Christ Jesus our Lord, who has strengthened me, because He considered me faithful, appointing me to the ministry--

[CSB] I give thanks to Christ Jesus our Lord, who has strengthened me, because He considered me faithful, appointing me to the ministry--

[AMP] I give thanks to Him Who has granted me [the needed] strength and made me able [for this], Christ Jesus our Lord, because He has judged and counted me faithful and trustworthy, appointing me to [this stewardship of] the ministry.

[NLT] I thank Christ Jesus our Lord, who has given me strength to do his work. He considered me trustworthy and appointed me to serve him,

[YLT] And I give thanks to him who enabled me -- Christ Jesus our Lord -- that he did reckon me stedfast, having put [me] to the ministration,


上一节  下一节