提摩太前书1章5节

(提前1:5)

[和合本] 但命令的总归就是爱,这爱是从清洁的心和无亏的良心、无伪的信心生出来的。

[新标点] 但命令的总归就是爱;这爱是从清洁的心和无亏的良心,无伪的信心生出来的。

[和合修] 但命令的目的就是爱;这爱是出于清洁的心、无愧的良心和无伪的信心。

[新译本] 这嘱咐的目的是出于爱;这爱是发自纯洁的心、无愧的良心和无伪的信心。

[当代修] 制止这些人的目的是为了爱,这爱来自于清洁的心、无亏的良心和真实无伪的信心。

[现代修] 这命令的目的是要激发爱;这爱是从纯洁的心、清白的良知,和纯真的信心所产生的。

[吕振中] 这嘱咐的终极乃是爱,从洁净的心和纯善的良知、跟无伪的信心所发生的。

[思高本] 这训令的目的就是爱,即由纯洁的心、光明磊落的良心和真诚的信仰所发出的爱;

[文理本] 夫警戒之大旨乃爱、由于清洁之心、懿美之良、无伪之信、


上一节  下一节


1 Timothy 1:5

[GNT] The purpose of this order is to arouse the love that comes from a pure heart, a clear conscience, and a genuine faith.

[BBE] Or to give attention to stories and long lists of generations, from which come questionings and doubts, in place of God's ordered way of life which is in faith;

[KJV] Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned:

[NKJV] Now the purpose of the commandment is love from a pure heart, [from] a good conscience, and [from] sincere faith,

[KJ21] Now the aim of the commandment is charity out of a pure heart, with a good conscience and with faith unfeigned,

[NASB] But the goal of our (Lit commandment)instruction is love from a pure heart, from a good conscience, and from a sincere faith.

[NRSV] But the aim of such instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and sincere faith.

[WEB] but the goal of this command is love, out of a pure heart and a good conscience and sincere faith,

[ESV] The aim of our charge is love that issues from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.

[NIV] The goal of this command is love, which comes from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.

[NIrV] Command them not to spend their time on stories that aren't completely true. They must not waste time on family histories that never end. Things like that cause people to argue instead of doing God's work. His work is done by faith.

[HCSB] Now the goal of our instruction is love from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith.

[CSB] Now the goal of our instruction is love from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith.

[AMP] Whereas the object and purpose of our instruction and charge is love, which springs from a pure heart and a good (clear) conscience and sincere (unfeigned) faith.

[NLT] The purpose of my instruction is that all believers would be filled with love that comes from a pure heart, a clear conscience, and genuine faith.

[YLT] And the end of the charge is love out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned,


上一节  下一节