[和合本] 女执事(原文作“女人”)也是如此:必须端庄,不说谗言,有节制,凡事忠心。
[新标点] 女执事【原文是女人】也是如此:必须端庄,不说谗言,有节制,凡事忠心。
[和合修] 同样,女执事【“女执事”或译“他们的妻子”】也必须庄重,不说闲话,有节制,凡事忠心。
[新译本] 照样,他们的妻子(“他们的妻子”可解作“女执事”)也要庄重,不说谗言,有节制,凡事忠心。
[当代修] 执事的妻子{注*}也要品行端正,不搬弄是非,为人节制,做事忠心。*{注:“执事的妻子”或译“女执事”。}
[现代修] 他们的妻子【注5、“他们的妻子”或译“女助手”】也得有好品行,不说闲话,要庄重,事事都诚实可靠。
[吕振中] 他们的妻子(或译:女执事)也要这样:应当庄重,不说谗言,能戒酒(或译:能节制),凡事可信靠。
[思高本] 女人也必须端庄,不谗谤,有节制,凡事忠信。
[文理本] 妇女亦须庄重、勿谗谤、当有节制、凡事忠信、
[GNT] Their wives also must be of good character and must not gossip; they must be sober and honest in everything.
[BBE] And let these first be put to the test; then let them become Deacons if there is nothing against them.
[KJV] Even so must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things.
[NKJV] Likewise [their] wives [must be] reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things.
[KJ21] So also must their wives be serious, not slanderers, sober, faithful in all things.
[NASB] (I.e., either deacons' wives or deaconesses)Women must likewise be dignified, not malicious gossips, but (Or level-headed)temperate, faithful in all things.
[NRSV] Women likewise must be serious, not slanderers, but temperate, faithful in all things.
[WEB] Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, and faithful in all things.
[ESV] Their wives likewise must be dignified, not slanderers, but sober-minded, faithful in all things.
[NIV] In the same way, their wives are to be women worthy of respect, not malicious talkers but temperate and trustworthy in everything.
[NIrV] First they must be tested. Then let them serve as deacons if there is nothing against them.
[HCSB] Wives, too, must be worthy of respect, not slanderers, self-controlled, faithful in everything.
[CSB] Wives, too, must be worthy of respect, not slanderers, self-controlled, faithful in everything.
[AMP] [The] women likewise must be worthy of respect and serious, not gossipers, but temperate and self-controlled, [thoroughly] trustworthy in all things.
[NLT] In the same way, their wives must be respected and must not slander others. They must exercise self-control and be faithful in everything they do.
[YLT] Women -- in like manner grave, not false accusers, vigilant, faithful in all things.