[和合本] 因为善作执事的,自己就得到美好的地步,并且在基督耶稣里的真道上大有胆量。
[新标点] 因为善作执事的,自己就得到美好的地步,并且在基督耶稣里的真道上大有胆量。
[和合修] 因为善于作执事的,为自己得到美好的地位,并且无惧地坚信在基督耶稣里的信仰。
[新译本] 那善于作执事的,就为自己得了好的位分,也因着相信基督耶稣得到大大的胆量。
[当代修] 尽忠职守的执事能得到好声誉,也会对基督耶稣有坚定的信心。
[现代修] 那些在工作上有好成绩的助手会得到好声誉,能够坦然讲论他们对基督耶稣的信仰。
[吕振中] 因为好好做执事的人、是为自己取得了美好的地步,并且对基督耶稣的信仰能坚持坦然无惧的精神。
[思高本] 因为善于服务的,自可获得优越的品位,而大胆地宣扬基督耶稣内的信仰。
[文理本] 善充执事者、自获嘉级、且毅然于基督耶稣之道、○
[GNT] Those helpers who do their work well win for themselves a good standing and are able to speak boldly about their faith in Christ Jesus.
[BBE] Let Deacons be husbands of one wife, ruling their children and their houses well.
[KJV] For they that have used the office of a deacon well purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
[NKJV] For those who have served well as deacons obtain for themselves a good standing and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
[KJ21] For those who have ministered the office of deacon well purchase for themselves a good standing and great boldness in the faith, which is in Christ Jesus.
[NASB] For those who have served well as deacons obtain for themselves a (Lit good)high standing and great confidence in the faith that is in Christ Jesus.
[NRSV] for those who serve well as deacons gain a good standing for themselves and great boldness in the faith that is in Christ Jesus.
[WEB] For those who have served well[*] gain for themselves a good standing, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.[*or, served well as deacons]
[ESV] For those who serve well as deacons gain a good standing for themselves and also great confidence in the faith that is in Christ Jesus.
[NIV] Those who have served well gain an excellent standing and great assurance in their faith in Christ Jesus.
[NIrV] A deacon must be faithful to his wife. He must manage his children and family well.
[HCSB] For those who have served well as deacons acquire a good standing for themselves, and great boldness in the faith that is in Christ Jesus.
[CSB] For those who have served well as deacons acquire a good standing for themselves, and great boldness in the faith that is in Christ Jesus.
[AMP] For those who perform well as deacons acquire a good standing for themselves and also gain much confidence and freedom and boldness in the faith which is [founded on and centers] in Christ Jesus.
[NLT] Those who do well as deacons will be rewarded with respect from others and will have increased confidence in their faith in Christ Jesus.
[YLT] for those who did minister well a good step to themselves do acquire, and much boldness in faith that [is] in Christ Jesus.