[和合本] 我指望快到你那里去,所以先将这些事写给你。
[新标点] (敬虔的奥秘)我指望快到你那里去,所以先将这些事写给你。
[和合修] (敬虔的奥秘)我希望尽快到你那里去,所以先把这些事写给你;
[新译本] 我把这些事写给你,希望不久可以到你那里去;
[当代修] (奥妙无比的信仰)我希望能尽快去你那里,但还是写信告诉你这些事。
[现代修] 我一面写这封信,一面希望快点来看你们;
[吕振中] 我将这些事写给你,指望着快点儿到你那里去。
[思高本] (伟大的奥迹)我虽希望快到你那里去,但我仍把这些事写给你;
[文理本] 我冀速就尔、
[GNT] As I write this letter to you, I hope to come and see you soon.
[BBE] For those who have done good work as Deacons get for themselves a good position and become free from fear in the faith which is in Christ Jesus.
[KJV] These things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly:
[NKJV] These things I write to you, though I hope to come to you shortly;
[KJ21] These things I write unto thee, hoping to come unto thee shortly,
[NASB] I am writing these things to you, hoping to come to you before long;
[NRSV] I hope to come to you soon, but I am writing these instructions to you so that,
[WEB] These things I write to you, hoping to come to you shortly;
[ESV] I hope to come to you soon, but I am writing these things to you so that,
[NIV] Although I hope to come to you soon, I am writing you these instructions so that,
[NIrV] Those who have served well earn the full respect of others. They also become more sure of their faith in Christ Jesus.
[HCSB] I write these things to you, hoping to come to you soon.
[CSB] I write these things to you, hoping to come to you soon.
[AMP] Although I hope to come to you before long, I am writing these instructions to you so that,
[NLT] I am writing these things to you now, even though I hope to be with you soon,
[YLT] These things I write to thee, hoping to come unto thee soon,