[和合本] 初入教的不可作监督,恐怕他自高自大,就落在魔鬼所受的刑罚里。
[新标点] 初入教的不可作监督,恐怕他自高自大,就落在魔鬼所受的刑罚里。
[和合修] 刚信主的,不可作监督,恐怕他自高自大,落在魔鬼所受的惩罚里。
[新译本] 初信主的不可作监督,恐怕他骄傲,就落在魔鬼所受的刑罚里。
[当代修] 初信主的人不可做监督,免得他自高自大,遭受魔鬼所受的惩罚。
[现代修] 教会领袖也不应该是初参加教会的人,免得这人心高气傲,蹈魔鬼的覆辙而被定罪。
[吕振中] 不可让新进教的做监督,免得他蒙于傲气,而掉在魔鬼所受的定罪里。
[思高本] 不可是新奉教的,怕他妄自尊大,而陷于魔鬼所受的判决,
[文理本] 甫入教者未可也、恐其自炫、罹魔之刑、
[GNT] He must be mature in the faith, so that he will not swell up with pride and be condemned, as the Devil was.
[BBE] (For if a man has not the art of ruling his house, how will he take care of the church of God?)
[KJV] Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
[NKJV] not a novice, lest being puffed up with pride he fall into the [same] condemnation as the devil.
[KJ21] He must not be a novice in the faith, lest being lifted up with pride, he fall into the condemnation of the devil.
[NASB] and not a new convert, so that he will not become conceited and fall into condemnation (Lit of the devil)incurred by the devil.
[NRSV] He must not be a recent convert, or he may be puffed up with conceit and fall into the condemnation of the devil.
[WEB] not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil.
[ESV] He must not be a recent convert, or he may become puffed up with conceit and fall into the condemnation of the devil.
[NIV] He must not be a recent convert, or he may become conceited and fall under the same judgment as the devil.
[NIrV] Suppose someone doesn't know how to manage his own family. Then how can he take care of God's church?
[HCSB] He must not be a new convert, or he might become conceited and fall into the condemnation of the Devil.
[CSB] He must not be a new convert, or he might become conceited and fall into the condemnation of the Devil.
[AMP] He must not be a new convert, or he may [develop a beclouded and stupid state of mind] as the result of pride [be blinded by conceit, and] fall into the condemnation that the devil [once] did. [Isa. 14:12-14.]
[NLT] An elder must not be a new believer, because he might become proud, and the devil would cause him to fall.
[YLT] not a new convert, lest having been puffed up he may fall to a judgment of the devil;