提摩太后书2章22节

(提后2:22)

[和合本] 你要逃避少年的私欲,同那清心祷告主的人追求公义、信德、仁爱、和平。

[新标点] 你要逃避少年的私欲,同那清心祷告主的人追求公义、信德、仁爱、和平。

[和合修] 你要逃避年轻人的私欲,同那以纯洁的心求告主的人追求公义、信实、仁爱、和平。

[新译本] 你应当逃避年轻人的私欲,要和那些以清洁的心求告主的人,一同追求公义、信心、爱心、和平。

[当代修] 你要逃避年轻人的邪情私欲,要跟那些以清洁的心求告主的人一同追求公义、信心、仁爱、和平。

[现代修] 你不要像少年人意气用事;要跟那些心地纯洁、祈求主帮助的人一同追求正义、信心、爱心,与和平。

[吕振中] 所以青春性的私欲、你总要逃避;你要跟那些用洁净心呼求主的人一同追求正义、忠信、仁爱、和平。

[思高本] (应善待迷途者)你要躲避青年的贪欲,但要同那些以纯洁之心呼号主的人们,追求正义、信德、爱德与平安。

[文理本] 宜绝幼年之欲、趋于义、信、爱、和、同乎清心吁主者、


上一节  下一节


2 Timothy 2:22

[GNT] Avoid the passions of youth, and strive for righteousness, faith, love, and peace, together with those who with a pure heart call out to the Lord for help.

[BBE] If a man makes himself clean from these, he will be a vessel for honour, made holy, ready for the master's use, ready for every good work.

[KJV] Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.

[NKJV] Flee also youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, peace with those who call on the Lord out of a pure heart.

[KJ21] Flee also youthful lusts; but follow righteousness, faith, charity, and peace with those who call on the Lord out of a pure heart.

[NASB] Now flee from youthful lusts and pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord from a pure heart.

[NRSV] Shun youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart.

[WEB] Flee from youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord out of a pure heart.

[ESV] So flee youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart.

[NIV] Flee the evil desires of youth, and pursue righteousness, faith, love and peace, along with those who call on the Lord out of a pure heart.

[NIrV] Suppose someone stays away from what is not honorable. Then the Master will be able to use him for honorable purposes. He will be made holy. He will be ready to do any good work.

[HCSB] Flee from youthful passions, and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart.

[CSB] Flee from youthful passions, and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart.

[AMP] Shun youthful lusts and flee from them, and aim at and pursue righteousness (all that is virtuous and good, right living, conformity to the will of God in thought, word, and deed); [and aim at and pursue] faith, love, [and] peace (harmony and concord with others) in fellowship with all [Christians], who call upon the Lord out of a pure heart.

[NLT] Run from anything that stimulates youthful lusts. Instead, pursue righteous living, faithfulness, love, and peace. Enjoy the companionship of those who call on the Lord with pure hearts.

[YLT] and the youthful lusts flee thou, and pursue righteousness, faith, love, peace, with those calling upon the Lord out of a pure heart;


上一节  下一节