提摩太后书4章10节

(提后4:10)

[和合本] 因为底马贪爱现今的世界,就离弃我往帖撒罗尼迦去了,革勒士往加拉太去,提多往挞马太去,

[新标点] 因为底马贪爱现今的世界,就离弃我往帖撒罗尼迦去了;革勒士往加拉太去;提多往挞马太去;

[和合修] 因为底马贪爱现今的世界,已经离弃我,往帖撒罗尼迦去了;革勒士往加拉太去;提多往挞马太去;

[新译本] 因为底马贪爱现今的世界,就离弃我到帖撒罗尼迦去了。革勒士去了加拉太,提多去了达马太。

[当代修] 因为底马贪爱世界,离弃我跑到帖撒罗尼迦去了。革勒士去了加拉太,提多去了挞马太,

[现代修] 底马贪爱现世,离开我到帖撒罗尼迦去了。革勒士到加拉太去,提多到挞马太去,

[吕振中] 因为底马贪爱现今世,撇弃了我,往帖撒罗尼迦去,革勒士往加拉太(有古卷作:嘎拉)去,提多往挞马太去,

[思高本] 德玛斯因爱现世,已离弃我到得撒洛尼去了;克勒斯刻去了迦拉达,弟铎去了达耳玛提雅,

[文理本] 盖底马慕斯世而弃我、往帖撒罗尼迦、革勒士往加拉太、提多往挞马太、


上一节  下一节


2 Timothy 4:10

[GNT] Demas fell in love with this present world and has deserted me, going off to Thessalonica. Crescens went to Galatia, and Titus to Dalmatia.

[BBE] Do your best to come to me before long:

[KJV] For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.

[NKJV] for Demas has forsaken me, having loved this present world, and has departed for Thessalonica -- Crescens for Galatia, Titus for Dalmatia.

[KJ21] for Demas hath forsaken me, having loved this present world, and has departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.

[NASB] for Demas, having loved this present (Or age)world, has deserted me and gone to Thessalonica; Crescens has gone to (One early ms Gaul)Galatia, Titus to Dalmatia.

[NRSV] for Demas, in love with this present world, has deserted me and gone to Thessalonica; Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.

[WEB] for Demas left me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia; and Titus to Dalmatia.

[ESV] For Demas, in love with this present world, has deserted me and gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.

[NIV] for Demas, because he loved this world, has deserted me and has gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia.

[NIrV] Do your best to come to me quickly.

[HCSB] for Demas has deserted me, because he loved this present world, and has gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.

[CSB] for Demas has deserted me, because he loved this present world, and has gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.

[AMP] For Demas has deserted me for love of this present world and has gone to Thessalonica; Crescens [has gone] to Galatia, Titus to Dalmatia.

[NLT] Demas has deserted me because he loves the things of this life and has gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, and Titus has gone to Dalmatia.

[YLT] for Demas forsook me, having loved the present age, and went on to Thessalonica, Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia,


上一节  下一节