[和合本] 以拉都在哥林多住下了。特罗非摩病了,我就留他在米利都。
[新标点] 以拉都在哥林多住下了。特罗非摩病了,我就留他在米利都。
[和合修] 以拉都在哥林多住下了。特罗非摩病了,我把他留在米利都。
[新译本] 以拉都在哥林多住下了。特罗非摩病了,我就留他在米利都。
[当代修] 以拉都留在了哥林多,我把生病的特罗非摩留在了米利都。
[现代修] 以拉都在哥林多住下了。特罗非摩害病,我让他留在米利都。
[吕振中] 以拉都继续住在哥林多了;我把特罗非摩留在米利都,他病着呢。
[思高本] 厄辣斯托仍留在格林多,特洛斐摩因患病,我将他留在米肋托。
[文理本] 以拉都居哥林多、特罗非摩我留之于米利都、因病故也、
[GNT] Erastus stayed in Corinth, and I left Trophimus in Miletus, because he was sick.
[BBE] Give my love to Prisca and Aquila and those of the house of Onesiphorus.
[KJV] Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.
[NKJV] Erastus stayed in Corinth, but Trophimus I have left in Miletus sick.
[KJ21] Erastus remained at Corinth, but Trophimus I have left sick at Miletus.
[NASB] Erastus remained at Corinth, but I left Trophimus sick at Miletus.
[NRSV] Erastus remained in Corinth; Trophimus I left ill in Miletus.
[WEB] Erastus remained at Corinth, but I left Trophimus at Miletus sick.
[ESV] Erastus remained at Corinth, and I left Trophimus, who was ill, at Miletus.
[NIV] Erastus stayed in Corinth, and I left Trophimus sick in Miletus.
[NIrV] Greet Priscilla and Aquila. Greet those who live in the house of Onesiphorus.
[HCSB] Erastus has remained at Corinth; Trophimus I left sick at Miletus.
[CSB] Erastus has remained at Corinth; Trophimus I left sick at Miletus.
[AMP] Erastus stayed on at Corinth, but Trophimus I left ill at Miletus.
[NLT] Erastus stayed at Corinth, and I left Trophimus sick at Miletus.
[YLT] Erastus did remain in Corinth, and Trophimus I left in Miletus infirm;