提摩太后书4章22节

(提后4:22)

[和合本] 愿主与你的灵同在!愿恩惠常与你们同在!

[新标点] 愿主与你的灵同在!愿恩惠常与你们同在!

[和合修] 愿主与你的灵同在!愿恩惠与你们同在!

[新译本] 主与你同在。愿恩惠与你们同在。

[当代修] 愿主与你的灵同在!愿恩典与你们同在!

[现代修] 愿主与你同在!愿上帝赐恩典给你们!

[吕振中] 愿主与你的灵同在!愿恩惠与你们同在!

[思高本] 愿主与你的心灵同在!愿恩宠与你们同在!

[文理本] 愿主偕尔灵、恩偕尔曹焉、


上一节  下一节


2 Timothy 4:22

[GNT] The Lord be with your spirit. God's grace be with you all.

[BBE] Do your best to come before the winter. Eubulus sends you his love, and Pudens and Linus and Claudia, and all the brothers.

[KJV] The Lord Jesus Christ be with thy spirit. Grace be with you. Amen.

[NKJV] The Lord Jesus Christ be with your spirit. Grace be with you. Amen.

[KJ21] The Lord Jesus Christ be with thy spirit. Grace be with you. Amen.

[NASB] The Lord be with your spirit. Grace be with you.

[NRSV] The Lord be with your spirit. Grace be with you.

[WEB] The Lord Jesus Christ be with your spirit. Grace be with you. Amen.

[ESV] The Lord be with your spirit. Grace be with you.

[NIV] The Lord be with your spirit. Grace be with you.

[NIrV] Do your best to get here before winter. Eubulus greets you. So do Pudens, Linus, Claudia and all the brothers.

[HCSB] The Lord be with your spirit. Grace be with you!

[CSB] The Lord be with your spirit. Grace be with you!

[AMP] The Lord Jesus Christ be with your spirit. Grace (God's favor and blessing) be with you. Amen (so be it).

[NLT] May the Lord be with your spirit. And may his grace be with all of you.

[YLT] The Lord Jesus Christ [is] with thy spirit; the grace [is] with you! Amen.


上一节  下一节