[和合本] 所以我要把你们掳到大马士革以外。”这是耶和华名为万军之 神说的。
[新标点] 所以我要把你们掳到大马士革以外。”这是耶和华、名为万军之 神说的。
[和合修] (以色列的毁灭)“那在锡安安逸,在撒玛利亚山安稳,为列国之首,具有名望,且为以色列家所归向的,有祸了!
[新译本] 我必使你们被掳,流亡到大马士革以外。这是耶和华说的,万军的上帝就是他的名。
[当代修] 所以,我要使你们被掳到大马士革以外的地方。”这是耶和华说的,祂的名字是万军之上帝。
[现代修] 我要把你们放逐到大马士革以北遥远的地方去。”万军的统帅上帝这样宣布了;他的名是耶和华。
[吕振中] 故此我必使你们流亡到大马色以外”:这是耶和华、其名为万军之上帝、说的。
[思高本] 因为我必使你们充军到大马士革之外,”名叫“万军的天主”的上主说。
[文理本] 故我必使尔被虏至大马色外、名为万军之上帝耶和华言之矣、
[GNT] when I take you into exile in a land beyond Damascus," says the LORD, whose name is Almighty God.
[BBE] And I will send you away as prisoners farther than Damascus, says the Lord, whose name is the God of armies.
[KJV] Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name is The God of hosts.
[NKJV] Therefore I will send you into captivity beyond Damascus," Says the LORD, whose name [is] the God of hosts.
[KJ21] Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus," saith the LORD, whose name is The God of Hosts.
[NASB] Therefore I will make you go into exile beyond Damascus," says the Lord, whose name is the God of armies.
[NRSV] therefore I will take you into exile beyond Damascus, says the LORD, whose name is the God of hosts.
[WEB] Therefore I will cause you to go into captivity beyond Damascus," says Yahweh, whose name is the God of Armies.
[ESV] and I will send you into exile beyond Damascus," says the LORD, whose name is the God of hosts.
[NIV] Therefore I will send you into exile beyond Damascus," says the LORD, whose name is God Almighty.
[NIrV] So I will send you away as prisoners beyond Damascus," says the Lord. His name is God Who Rules Over All.
[HCSB] So I will send you into exile beyond Damascus." Yahweh, the God of Hosts, is His name. He has spoken.
[CSB] So I will send you into exile beyond Damascus." Yahweh, the God of Hosts, is His name. He has spoken.
[AMP] Therefore I will cause you to go into exile beyond Damascus, says the Lord, whose name is the God of hosts. [Acts 7:42, 43.]
[NLT] So I will send you into exile, to a land east of Damascus, " says the LORD, whose name is the God of Heaven's Armies.
[YLT] And I removed you beyond Damascus, Said Jehovah, God of Hosts [is] His name.