撒母耳记上1章27节

(撒上1:27)

[和合本] 我祈求为要得这孩子,耶和华已将我所求的赐给我了。

[新标点] 我祈求为要得这孩子;耶和华已将我所求的赐给我了。

[和合修] 我祈求为要得这孩子,耶和华已将我向他所求的赐给我了。

[新译本] 那时我祈求为要得这孩子,耶和华已经把我向他所求的赐给我了,

[当代修] 我求耶和华赐给我一个孩子,祂应允了我的祈求。

[现代修] 我向上主求这孩子,他照我所求的给了我。

[吕振中] 我祈祷让我得这孩子,永恒主已将我向他求的赐给我了。

[思高本] 那时我为得到这孩子祈祷,上主就赏赐了我所恳求的,

[文理本] 我为此子而祷、耶和华允我所求、


上一节  下一节


1 Samuel 1:27

[GNT] I asked him for this child, and he gave me what I asked for.

[BBE] My prayer was for this child; and the Lord has given him to me in answer to my request:

[KJV] For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:

[NKJV] "For this child I prayed, and the LORD has granted me my petition which I asked of Him.

[KJ21] For this child I prayed, and the LORD hath given me my petition which I asked of Him.

[NASB] For this boy I prayed, and the Lord has granted me my request which I asked of Him.

[NRSV] For this child I prayed; and the LORD has granted me the petition that I made to him.

[WEB] I prayed for this child, and Yahweh has given me my petition which I asked of him.

[ESV] For this child I prayed, and the LORD has granted me my petition that I made to him.

[NIV] I prayed for this child, and the LORD has granted me what I asked of him.

[NIrV] I prayed for this child. The Lord has given me what I asked him for.

[HCSB] I prayed for this boy, and since the LORD gave me what I asked Him for,

[CSB] I prayed for this boy, and since the LORD gave me what I asked Him for,

[AMP] For this child I prayed, and the Lord has granted my petition made to Him.

[NLT] I asked the LORD to give me this boy, and he has granted my request.

[YLT] for this youth I prayed, and Jehovah doth give to me my petition which I asked of Him;


上一节  下一节