撒母耳记上1章6节

(撒上1:6)

[和合本] 毗尼拿见耶和华不使哈拿生育,就作她的对头,大大激动她,要使她生气。

[新标点] 毗尼拿见耶和华不使哈拿生育,就作她的对头,大大激动她,要使她生气。

[和合修] 她的对头毗尼拿因耶和华不使哈拿生育,就常常惹她发怒,要使她生气。

[新译本] 因为耶和华使哈拿不能怀孕,她的对头就尽力刺激她,使她苦恼。

[当代修] 毗尼娜见她不能生育,便常常羞辱她、气她。

[现代修] 哈娜的对头比尼娜常常侮辱她,折磨她,因为上主使她不能生育。

[吕振中] 只因永恒主闭着她的子宫,她的对头就大大惹了她发怒,要使她大发雷霆。

[思高本] 就因上主封闭了亚纳的子宫,她的情敌便羞辱刺激她,使她愤怒。

[文理本] 其敌毗尼拿激之使忧、以耶和华禁其产育也、


上一节  下一节


1 Samuel 1:6

[GNT] Peninnah, her rival, would torment and humiliate her, because the LORD had kept her childless.

[BBE] And the other wife did everything possible to make her unhappy, because the Lord had not let her have children;

[KJV] And her adversary also provoked her sore, for to make her fret, because the LORD had shut up her womb.

[NKJV] And her rival also provoked her severely, to make her miserable, because the LORD had closed her womb.

[KJ21] And her adversary also provoked her sorely to make her fret, because the LORD had shut up her womb.

[NASB] Her rival, moreover, would provoke her bitterly to irritate her, because the Lord had closed her womb.

[NRSV] Her rival used to provoke her severely, to irritate her, because the LORD had closed her womb.

[WEB] Her rival provoked her severely, to irritate her, because Yahweh had shut up her womb.

[ESV] And her rival used to provoke her grievously to irritate her, because the LORD had closed her womb.

[NIV] And because the LORD had closed her womb, her rival kept provoking her in order to irritate her.

[NIrV] Peninnah teased Hannah to make her angry. She did it because the Lord had kept Hannah from having children.

[HCSB] Her rival would taunt her severely just to provoke her, because the LORD had kept Hannah from conceiving.

[CSB] Her rival would taunt her severely just to provoke her, because the LORD had kept Hannah from conceiving.

[AMP] [This embarrassed and grieved Hannah] and her rival provoked her greatly to vex her, because the Lord had left her childless.

[NLT] So Peninnah would taunt Hannah and make fun of her because the LORD had kept her from having children.

[YLT] and her adversity hath also provoked her greatly, so as to make her tremble, for Jehovah hath shut up her womb.


上一节  下一节