撒母耳记上12章5节

(撒上12:5)

[和合本] 撒母耳对他们说:“你们在我手里没有找着什么,有耶和华和他的受膏者今日为证。”他们说:“愿他为证。”

[新标点] 撒母耳对他们说:“你们在我手里没有找着什么,有耶和华和他的受膏者今日为证。”他们说:“愿他为证。”

[和合修] 撒母耳对他们说:“你们在我手里没有找着什么,有耶和华在你们中间作证,也有他的受膏者今日作证。”他们说【“他们说”是根据七十士译本;原文是“他说”】:“愿耶和华作证。”

[新译本] 撒母耳对他们说:“今天耶和华在你们中间作见证,他的膏立者也作见证;你们在我手里没有找到什么。”他们说:“愿他作证。”

[当代修] 撒母耳对他们说:“耶和华和祂所膏立的王今天为我作证,我没有拿过你们任何人的东西。”他们说:“是的,耶和华为证。”

[现代修] 撒母耳说:“今天,上主和他选立的王是我的证人;你们知道我是清白的。”民众说:“是的,上主是我们的证人。”

[吕振中] 撒母耳对他们说:“你们在我手里没有找着什么;有永恒主在你们中间作证,也有他所膏立者今天作证。”他们说:“有他作证。”

[思高本] 他又对他们说:“上主给你们作证,受傅者今日也作证:你们在我手中没有找出什么。”他们答说:“可以作证。”

[文理本] 曰、今日耶和华为证、其受膏者亦为证、汝于我手、索之无获、佥曰、彼为证、


上一节  下一节


1 Samuel 12:5

[GNT] Samuel replied, "The LORD and the king he has chosen are witnesses today that you have found me to be completely innocent." "Yes, the LORD is our witness," they answered.

[BBE] Then he said, The Lord is witness against you, and the man on whom he has put the holy oil is witness this day that you have seen no wrong in me. And they said, He is witness.

[KJV] And he said unto them, The LORD is witness against you, and his anointed is witness this day, that ye have not found ought in my hand. And they answered, He is witness.

[NKJV] Then he said to them, "The LORD [is] witness against you, and His anointed [is] witness this day, that you have not found anything in my hand." And they answered, "[He is] witness."

[KJ21] And he said unto them, "The LORD is witness against you, and His anointed is witness this day, that ye have not found aught in my hand." And they answered, "He is witness."

[NASB] So he said to them, "The Lord is witness against you, and His anointed is witness this day that you have found nothing in my hand." And they said, "He is witness."

[NRSV] He said to them, "The LORD is witness against you, and his anointed is witness this day, that you have not found anything in my hand." And they said, "He is witness."

[WEB] He said to them, "Yahweh is witness against you, and his anointed is witness today, that you have not found anything in my hand."They said, "He is witness."

[ESV] And he said to them, "The LORD is witness against you, and his anointed is witness this day, that you have not found anything in my hand." And they said, "He is witness."

[NIV] Samuel said to them, "The LORD is witness against you, and also his anointed is witness this day, that you have not found anything in my hand." "He is witness," they said.

[NIrV] Samuel said to them, "The Lord is a witness against you this very day. And so is his anointed king. They are witnesses that I haven't taken anything from any of you." "The Lord is a witness," they said.

[HCSB] He said to them, "The LORD is a witness against you, and His anointed is a witness today that you haven't found anything in my hand." "[He is] a witness," they said.

[CSB] He said to them, "The LORD is a witness against you, and His anointed is a witness today that you haven't found anything in my hand." "[He is] a witness," they said.

[AMP] And Samuel said to them, The Lord is witness against you, and His anointed is witness this day, that you have not found anything in my hand. And they answered, He is witness.

[NLT] "The LORD and his anointed one are my witnesses today," Samuel declared, "that my hands are clean." "Yes, he is a witness," they replied.

[YLT] And he saith unto them, 'A witness [is] Jehovah against you: and a witness [is] His anointed this day, that ye have not found anything in my hand;' and they say, 'A witness.'


上一节  下一节