[和合本] 约拿单没有听见他父亲叫百姓起誓,所以伸手中的杖,用杖头蘸在蜂房里,转手送入口内,眼睛就明亮了。
[新标点] 约拿单没有听见他父亲叫百姓起誓,所以伸手中的杖,用杖头蘸在蜂房里,转手送入口内,眼睛就明亮了。
[和合修] 约拿单没有听见他父亲叫百姓起誓,所以他伸出手中的杖,以杖头蘸在蜂房里,用手取回送入口内,他的眼睛就明亮了。
[新译本] 约拿单没有听见他父亲叫众民所起的誓,所以伸出手中的杖,用杖头蘸在蜂房里,转手送进口里,他的眼睛就明亮了。
[当代修] 约拿单没有听见他父亲叫以色列人起誓,他伸出手中的杖蘸蜂房的蜜吃,立刻精神大振。
[现代修] 可是约拿单没有听见他父亲用誓言吓阻人吃东西的话,所以伸出杖,插进一个蜂房里,蘸一点蜂蜜来吃。他立刻觉得舒服多了。
[吕振中] 原来约拿单没有听见他父亲向人民所起的誓,故此伸出手中的杖,用杖头蘸在蜂房里,转手送到口中;这一来,他眼睛就明亮了。
[思高本] 可是约纳堂没有听见他父亲要军民起的誓,所以把他手中所持的棍尖,插入蜂巢内,用手送到自己的嘴里,他的眼立即明亮了。
[文理本] 扫罗以誓戒民、约拿单未之闻、故以所执之杖端濡蜜、反手入口、其目即明、
[GNT] But Jonathan had not heard his father threaten the people with a curse; so he reached out with the stick he was carrying, dipped it in a honeycomb, and ate some honey. At once he felt much better.
[BBE] But Jonathan, having no knowledge of the oath his father had put on the people, stretching out the rod which was in his hand, put the end of it in the honey, and put it to his mouth; then his eyes were made bright.
[KJV] But Jonathan heard not when his father charged the people with the oath: wherefore he put forth the end of the rod that was in his hand, and dipped it in an honeycomb, and put his hand to his mouth; and his eyes were enlightened.
[NKJV] But Jonathan had not heard his father charge the people with the oath; therefore he stretched out the end of the rod that [was] in his hand and dipped it in a honeycomb, and put his hand to his mouth; and his countenance brightened.
[KJ21] But Jonathan heard not when his father charged the people with the oath. Therefore he put forth the end of the rod that was in his hand and dipped it in a honeycomb and put his hand to his mouth, and his eyes were enlightened.
[NASB] However, Jonathan had not heard it when his father put the people under oath; so he put out the end of the staff that was in his hand and dipped it in the honeycomb, and put his hand to his mouth, and his eyes (As in some mss and ancient versions; MT saw)brightened.
[NRSV] But Jonathan had not heard his father charge the troops with the oath; so he extended the staff that was in his hand, and dipped the tip of it in the honeycomb, and put his hand to his mouth; and his eyes brightened.
[WEB] But Jonathan didn't hear when his father commanded the people with the oath. Therefore he put out the end of the rod that was in his hand and dipped it in the honeycomb, and put his hand to his mouth; and his eyes brightened.
[ESV] But Jonathan had not heard his father charge the people with the oath, so he put out the tip of the staff that was in his hand and dipped it in the honeycomb and put his hand to his mouth, and his eyes became bright.
[NIV] But Jonathan had not heard that his father had bound the people with the oath, so he reached out the end of the staff that was in his hand and dipped it into the honeycomb. He raised his hand to his mouth, and his eyes brightened.
[NIrV] But Jonathan hadn't heard that his father had put the army under an oath. Jonathan had a long stick in his hand. He reached out and dipped the end of it into the honeycomb. He put some honey in his mouth. It gave him new life.
[HCSB] However, Jonathan had not heard his father make the troops swear the oath. He reached out with the end of the staff he was carrying and dipped it into the honeycomb. When he ate the honey, he had renewed energy.
[CSB] However, Jonathan had not heard his father make the troops swear the oath. He reached out with the end of the staff he was carrying and dipped it into the honeycomb. When he ate the honey, he had renewed energy.
[AMP] But Jonathan had not heard when his father charged the people with the oath. So he dipped the end of the rod in his hand into a honeycomb and put it to his mouth, and his [weary] eyes brightened.
[NLT] But Jonathan had not heard his father's command, and he dipped the end of his stick into a piece of honeycomb and ate the honey. After he had eaten it, he felt refreshed.
[YLT] And Jonathan hath not heard of his father's adjuring the people, and putteth forth the end of the rod, which [is] in his hand, and dippeth it in the honeycomb, and bringeth back his hand unto his mouth -- and his eyes see!