[和合本] 从非利士营中出来一个讨战的人,名叫歌利亚,是迦特人,身高六肘零一虎口;
[新标点] 从非利士营中出来一个讨战的人,名叫歌利亚,是迦特人,身高六肘零一虎口;
[和合修] 从非利士营中出来一个挑战的人,名叫歌利亚,是迦特人,身高六肘一虎口。
[新译本] 有一个挑战的人从非利士人的军营中出来,名叫歌利亚,是迦特人,身高三公尺。
[当代修] 非利士营中有个名叫歌利亚的巨人出来讨战。他来自迦特,身高三米,
[现代修] 有一个迦特城的人,名叫歌利亚,从非利士营出来,向以色列人挑战。这个人身高差不多三公尺【注41、“三公尺”是根据希伯来文,一古希伯来文抄本和古译本作“两公尺”】,
[吕振中] 从非利士营(传统:阵)中出来了一个挑战的人、名叫歌利亚,是迦特人,身高六肘零一虎口。
[思高本] 从培肋舍特人阵地中走出一个挑战的人,名叫哥肋雅,是加特人,身高六肘(zhǒu)又一拃,
[文理本] 有挑战者迦特人歌利亚、自非利士营出、体长六肘及一布指、
[GNT] A man named Goliath, from the city of Gath, came out from the Philistine camp to challenge the Israelites. He was over nine feet tall
[BBE] And a fighter came out from the tents of the Philistines, named Goliath of Gath; he was more than six cubits tall.
[KJV] And there went out a champion out of the camp of the Philistines, named Goliath, of Gath, whose height was six cubits and a span.
[NKJV] And a champion went out from the camp of the Philistines, named Goliath, from Gath, whose height [was] six cubits and a span.
[KJ21] And there went out a champion out of the camp of the Philistines named Goliath, of Gath, whose height was six cubits and a span.
[NASB] Then a champion came forward from the army encampment of the Philistines, named Goliath, from Gath. His height was (About 9 ft. or 2.7 m)six cubits and a (About 9 in. or 23 cm)span.
[NRSV] And there came out from the camp of the Philistines a champion named Goliath, of Gath, whose height was six cubits and a span.
[WEB] A champion out of the camp of the Philistines named Goliath of Gath, whose height was six cubits and a span[*] went out.[*A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man's arm, or about 18 inches or 46 centimeters. A span is the length from the tip of a man's thumb to the tip of his little finger when his hand is stretched out (about half a cubit, or 9 inches, or 22.8 cm.) Therefore, Goliath was about 9 feet and 9 inches or 2.97 meters tall.]
[ESV] And there came out from the camp of the Philistines a champion named Goliath of Gath, whose height was six cubits and a span.
[NIV] A champion named Goliath, who was from Gath, came out of the Philistine camp. He was over nine feet tall.
[NIrV] A mighty hero named Goliath came out of the Philistine camp. He was from Gath. He was more than nine feet tall.
[HCSB] Then a champion named Goliath, from Gath, came out from the Philistine camp. He was nine feet, nine inches tall
[CSB] Then a champion named Goliath, from Gath, came out from the Philistine camp. He was nine feet, nine inches tall
[AMP] And a champion went out of the camp of the Philistines named Goliath of Gath, whose height was six cubits and a span [almost ten feet].
[NLT] Then Goliath, a Philistine champion from Gath, came out of the Philistine ranks to face the forces of Israel. He was over nine feet tall!
[YLT] And there goeth out a man of the duellists from the camps of the Philistines, Goliath [is] his name, from Gath; his height [is] six cubits and a span,