[和合本] 大卫打死非利士人回来,押尼珥领他到扫罗面前,他手中拿着非利士人的头。
[新标点] 大卫打死非利士人回来,押尼珥领他到扫罗面前,他手中拿着非利士人的头。
[和合修] 大卫打死那非利士人回来,押尼珥领他到扫罗面前,大卫手中拿着非利士人的头。
[新译本] 大卫击杀了那非利士人回来的时候,押尼珥迎接他,把他带到扫罗面前,大卫手中还拿着那非利士人的头。
[当代修] 大卫杀了歌利亚回来,押尼珥就把他带到扫罗那里,他手上还拿着那非利士人的头颅。
[现代修] 大卫杀了歌利亚回到军营以后,押尼珥带他去见扫罗,大卫还拿着歌利亚的头。
[吕振中] 大卫击杀了那非利士人回来,押尼珥将他到扫罗面前,那非利士人的头还在他手中。
[思高本] 达味杀死那培肋舍特人回来时,阿贝乃尔带他去见撒乌耳,他手中还拿着那培肋舍特人的头。
[文理本] 大卫击非利士人而返、手执首级、押尼珥引之见扫罗、
[GNT] So when David returned to camp after killing Goliath, Abner took him to Saul. David was still carrying Goliath's head.
[BBE] And when David was coming back after the destruction of the Philistine, Abner took him to Saul, with the head of the Philistine in his hand.
[KJV] And as David returned from the slaughter of the Philistine, Abner took him, and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.
[NKJV] Then, as David returned from the slaughter of the Philistine, Abner took him and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.
[KJ21] And as David returned from the slaughter of the Philistine, Abner took him, and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.
[NASB] So when David returned from killing the Philistine, Abner took him and brought him before Saul with the Philistine's head in his hand.
[NRSV] On David's return from killing the Philistine, Abner took him and brought him before Saul, with the head of the Philistine in his hand.
[WEB] As David returned from the slaughter of the Philistine, Abner took him and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.
[ESV] And as soon as David returned from the striking down of the Philistine, Abner took him, and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.
[NIV] As soon as David returned from killing the Philistine, Abner took him and brought him before Saul, with David still holding the Philistine's head.
[NIrV] After David killed Goliath, he returned to the camp. Then Abner brought him to Saul. David was still carrying Goliath's head.
[HCSB] When David returned from killing the Philistine, Abner took him and brought him before Saul with the Philistine's head still in his hand.
[CSB] When David returned from killing the Philistine, Abner took him and brought him before Saul with the Philistine's head still in his hand.
[AMP] When David returned from killing Goliath the Philistine, Abner brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.
[NLT] As soon as David returned from killing Goliath, Abner brought him to Saul with the Philistine's head still in his hand.
[YLT] And when David turneth back from smiting the Philistine, then Abner taketh him and bringeth him in before Saul, and the head of the Philistine in his hand;