[和合本] 扫罗问他说:“少年人哪,你是谁的儿子?”大卫说:“我是你仆人伯利恒人耶西的儿子。”
[新标点] 扫罗问他说:“少年人哪,你是谁的儿子?”大卫说:“我是你仆人伯利恒人耶西的儿子。”
[和合修] 扫罗问他说:“年轻人,你是谁的儿子?”大卫说:“我是你仆人伯利恒人耶西的儿子。”
[新译本] 扫罗问他:“年轻人啊,你是谁的儿子?”大卫回答:“我是你仆人伯利恒人耶西的儿子。”
[当代修] 扫罗问他:“年轻人,你是谁的儿子?”大卫答道:“我是你仆人伯利恒人耶西的儿子。”
[现代修] 扫罗问他:“年轻人,你是谁的儿子?”大卫回答:“我是你仆人伯利恒人耶西的儿子。”
[吕振中] 扫罗问他说:“青年人哪,你是谁的儿子?”大卫说:“我是你仆人伯利恒人耶西的儿子。”
[思高本] 撒乌耳问他说:“少年人你是谁的儿子?”达味答说:“我是你仆白冷人叶瑟的儿子。”
[文理本] 扫罗曰、少者、尔为谁之子、大卫曰、我乃尔仆伯利恒人耶西之子也、
[GNT] Saul asked him, "Young man, whose son are you?" "I am the son of your servant Jesse from Bethlehem," David answered.
[BBE] And Saul said to him, Young man, whose son are you? And David in answer said, I am the son of your servant Jesse of Beth-lehem.
[KJV] And Saul said to him, Whose son art thou, thou young man? And David answered, I am the son of thy servant Jesse the Bethlehemite.
[NKJV] And Saul said to him, "Whose son [are] you, young man?" So David answered, "[I am] the son of your servant Jesse the Bethlehemite."
[KJ21] And Saul said to him, "Whose son art thou, thou young man?" And David answered, "I am the son of thy servant Jesse the Bethlehemite."
[NASB] Then Saul said to him, "Whose son are you, young man?" And David answered, "I am the son of your servant Jesse the Bethlehemite."
[NRSV] Saul said to him, "Whose son are you, young man?" And David answered, "I am the son of your servant Jesse the Bethlehemite."
[WEB] Saul said to him, "Whose son are you, you young man?"David answered, "I am the son of your servant Jesse the Bethlehemite."
[ESV] And Saul said to him, "Whose son are you, young man?" And David answered, "I am the son of your servant Jesse the Bethlehemite."
[NIV] "Whose son are you, young man?" Saul asked him. David said, "I am the son of your servant Jesse of Bethlehem."
[NIrV] "Young man, whose son are you?" Saul asked him. David said, "I'm the son of Jesse from Bethlehem."
[HCSB] Saul said to him, "Whose son are you, young man?" "The son of your servant Jesse of Bethlehem," David answered.
[CSB] Saul said to him, "Whose son are you, young man?" "The son of your servant Jesse of Bethlehem," David answered.
[AMP] And Saul said to him, Whose son are you, young man? And David answered, I am the son of your servant Jesse of Bethlehem.
[NLT] "Tell me about your father, young man," Saul said.And David replied, "His name is Jesse, and we live in Bethlehem."
[YLT] and Saul saith unto him, 'Whose son [art] thou, O youth?' and David saith, 'Son of thy servant Jesse, the Beth-Lehemite.'