撒母耳记上18章14节

(撒上18:14)

[和合本] 大卫作事无不精明,耶和华也与他同在。

[新标点] 大卫做事无不精明,耶和华也与他同在。

[和合修] 大卫所做的每一件事都精明,耶和华也与他同在。

[新译本] 大卫所行的一切都亨通,因为耶和华与他同在。

[当代修] 耶和华与大卫同在,因此他事事成功。

[现代修] 所向无敌,因为上主与他同在。

[吕振中] 凡大卫所行的都精明享通;永恒主和他同在。

[思高本] 达味在所行的一切事上,无不顺利,因为上主与他同在。

[文理本] 大卫处事明敏、耶和华与之偕、


上一节  下一节


1 Samuel 18:14

[GNT] and was successful in all he did, because the LORD was with him.

[BBE] And in all his undertakings David did wisely; and the Lord was with him.

[KJV] And David behaved himself wisely in all his ways; and the LORD was with him.

[NKJV] And David behaved wisely in all his ways, and the LORD [was] with him.

[KJ21] And David behaved himself wisely in all his ways, and the LORD was with him.

[NASB] David was (Or acting wisely)successful in all his ways, for the Lord was with him.

[NRSV] David had success in all his undertakings; for the LORD was with him.

[WEB] David behaved himself wisely in all his ways; and Yahweh was with him.

[ESV] And David had success in all his undertakings, for the LORD was with him.

[NIV] In everything he did he had great success, because the LORD was with him.

[NIrV] In everything he did, he was very successful. That's because the Lord was with him.

[HCSB] and continued to be successful in all his activities because the LORD was with him.

[CSB] and continued to be successful in all his activities because the LORD was with him.

[AMP] David acted wisely in all his ways and succeeded, and the Lord was with him.

[NLT] David continued to succeed in everything he did, for the LORD was with him.

[YLT] And David is in all his ways acting wisely, and Jehovah [is] with him,


上一节  下一节