[和合本] 扫罗的女儿米拉到了当给大卫的时候,扫罗却给了米何拉人亚得列为妻。
[新标点] 扫罗的女儿米拉到了当给大卫的时候,扫罗却给了米何拉人亚得列为妻。
[和合修] 扫罗的女儿米拉到了当嫁给大卫的时候,扫罗却将她嫁给了米何拉人亚得列。
[新译本] 到了扫罗的女儿米拉该嫁给大卫的时候,扫罗却把她给了米何拉人亚得列作妻子。
[当代修] 到了婚礼的日子,扫罗却把米拉嫁给了米何拉人亚得列。
[现代修] 到了米拉应该跟大卫成婚的时候,扫罗却把她嫁给米何拉人亚得列。
[吕振中] 但是到了扫罗的女儿米拉该嫁给大卫的时候,他竟嫁给米何拉人亚得拉做妻子。
[思高本] 但是,撒乌耳的女儿默辣布正要嫁给达味为妻的时候,却嫁给了默曷拉人阿德黎耳为妻。
[文理本] 届期、扫罗当以其女米拉妻大卫、乃妻于米何拉人亚得利、
[GNT] But when the time came for Merab to be given to David, she was given instead to a man named Adriel from Meholah.
[BBE] But when the time came to give Merab, Saul's daughter, to David, she was given to Adriel of Meholath.
[KJV] But it came to pass at the time when Merab Saul's daughter should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.
[NKJV] But it happened at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite as a wife.
[KJ21] But it came to pass at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David that she was given unto Adriel the Meholathite for a wife.
[NASB] So it came about at the time that Merab, Saul's daughter, was to be given to David, that she was given instead to Adriel the Meholathite as a wife.
[NRSV] But at the time when Saul's daughter Merab should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite as a wife.
[WEB] But at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite as wife.
[ESV] But at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite for a wife.
[NIV] So when the time came for Merab, Saul's daughter, to be given to David, she was given in marriage to Adriel of Meholah.
[NIrV] The time came for Saul to give his daughter Merab to David. Instead, Saul gave her to Adriel from Meholah to be his wife.
[HCSB] When it was time to give Saul's daughter Merab to David, she was given to Adriel the Meholathite as a wife.
[CSB] When it was time to give Saul's daughter Merab to David, she was given to Adriel the Meholathite as a wife.
[AMP] But at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite as wife.
[NLT] So when the time came for Saul to give his daughter Merab in marriage to David, he gave her instead to Adriel, a man from Meholah.
[YLT] And it cometh to pass, at the time of the giving of Merab daughter of Saul to David, that she hath been given to Adriel the Meholathite for a wife.