撒母耳记上18章25节

(撒上18:25)

[和合本] 扫罗说:“你们要对大卫这样说:‘王不要什么聘礼,只要一百非利士人的阳皮,好在王的仇敌身上报仇。’”扫罗的意思要使大卫丧在非利士人的手里。

[新标点] 扫罗说:“你们要对大卫这样说:‘王不要什么聘礼,只要一百非利士人的阳皮,好在王的仇敌身上报仇。’”扫罗的意思要使大卫丧在非利士人的手里。

[和合修] 扫罗说:“你们要对大卫这样说:‘王不要什么聘礼,只要一百非利士人的包皮,好在王的仇敌身上报仇。’”扫罗的意图是要大卫落在非利士人的手中。

[新译本] 扫罗说:“你们要对大卫这样说:‘王不要什么聘礼,只要一百个非利士人的包皮,好在王的仇敌身上报仇。’”扫罗企图使大卫死在非利士人的手里。

[当代修] 扫罗说:“你们去告诉大卫,就说王只需要一百个非利士人的包皮作聘礼,好向他的敌人报仇。”扫罗想让大卫死在非利士人的手上。

[现代修] 扫罗又命令他们去告诉大卫:“王所要的聘礼只是一百个非利士人的包皮,作为对仇敌的报复。”(这是扫罗的阴谋,想藉非利士人杀大卫。)

[吕振中] 扫罗说:“你们要对大卫这样说:‘王要的并不是聘礼,乃是一百个非利士人的阳皮,好在王的仇敌身上报仇呢。’”原来扫罗所图谋的乃是要使大卫倒毙在非利士人手下。

[思高本] 撒乌耳答说:“你们要这样对达味说:君王不要什么聘礼,只要一百培肋舍特人的包皮,为报复君王的仇敌。”撒乌耳有意使达味落在培肋舍特人手中。

[文理本] 扫罗曰、当告大卫云、王不受聘礼、第求非利士人之阳皮一百、以报王仇、扫罗之意、欲假手于非利士人杀之、


上一节  下一节


1 Samuel 18:25

[GNT] and Saul ordered them to tell David: "All the king wants from you as payment for the bride are the foreskins of a hundred dead Philistines, as revenge on his enemies." (This was how Saul planned to have David killed by the Philistines.)

[BBE] And Saul said, Then say to David, The king has no desire for any bride-price, but only for the private parts of a hundred Philistines so that the king may get the better of his haters. But it was in Saul's mind that David might come to his end by the han

[KJV] And Saul said, Thus shall ye say to David, The king desireth not any dowry, but an hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies. But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.

[NKJV] Then Saul said, "Thus you shall say to David: 'The king does not desire any dowry but one hundred foreskins of the Philistines, to take vengeance on the king's enemies.' " But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.

[KJ21] And Saul said, "Thus shall ye say to David: `The king desireth not any dowry but a hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies.'" But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.

[NASB] Saul then said, "This is what you shall say to David: 'The king does not desire any dowry except a hundred foreskins of the Philistines, to take vengeance on the king's enemies.'" But Saul plotted to have David fall by the hand of the Philistines.

[NRSV] Then Saul said, "Thus shall you say to David, 'The king desires no marriage present except a hundred foreskins of the Philistines, that he may be avenged on the king's enemies.'" Now Saul planned to make David fall by the hand of the Philistines.

[WEB] Saul said, "Tell David, 'The king desires no dowry except one hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies.'" Now Saul thought he would make David fall by the hand of the Philistines.

[ESV] Then Saul said, "Thus shall you say to David, 'The king desires no bride-price except a hundred foreskins of the Philistines, that he may be avenged of the king's enemies.'"Now Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.

[NIV] Saul replied, "Say to David, 'The king wants no other price for the bride than a hundred Philistine foreskins, to take revenge on his enemies.'" Saul's plan was to have David fall by the hands of the Philistines.

[NIrV] Saul said, "Tell David, 'Here's the price the king wants for the bride. He wants you to kill 100 Philistines. Then bring back the skins you cut off when you circumcise them. That's how Saul will get even with his enemies.' " Saul hoped that the powerful hand of the Philistines would strike David down.

[HCSB] Then Saul replied, "Say this to David: 'The king desires no other bride-price except 100 Philistine foreskins, to take revenge on his enemies.' " Actually, Saul intended to cause David's death at the hands of the Philistines.

[CSB] Then Saul replied, "Say this to David: 'The king desires no other bride-price except 100 Philistine foreskins, to take revenge on his enemies.' " Actually, Saul intended to cause David's death at the hands of the Philistines.

[AMP] Saul said, Say this to David, The king wants no dowry but a hundred foreskins of the Philistines, to avenge himself of the king's enemies. But Saul thought to make David fall by the Philistines' hands.

[NLT] he told them, "Tell David that all I want for the bride price is 100 Philistine foreskins! Vengeance on my enemies is all I really want." But what Saul had in mind was that David would be killed in the fight.

[YLT] And Saul saith, 'Thus do ye say to David, There is no delight to the king in dowry, but in a hundred foreskins of the Philistines -- to be avenged on the enemies of the king;' and Saul thought to cause David to fall by the hand of the Philistines.


上一节  下一节