撒母耳记上23章1节

(撒上23:1)

[和合本] 有人告诉大卫说:“非利士人攻击基伊拉,抢夺禾场。”

[新标点] (大卫救基伊拉的居民)有人告诉大卫说:“非利士人攻击基伊拉,抢夺禾场。”

[和合修] (大卫救了基伊拉城)有人告诉大卫说:“看哪,非利士人攻击基伊拉,抢夺禾场。”

[新译本] 有人告诉大卫:“看哪,非利士人正在攻打基伊拉,并且抢掠禾场。”

[当代修] (大卫营救基伊拉)一天,大卫得知非利士人正在攻打基伊拉,抢掠麦场,

[现代修] 大卫听说非利士人正在攻打基伊拉城,并且抢走了新收成的谷物。

[吕振中] 有人告诉大卫说:“看哪,非利士人正在攻打基伊拉,抢掠着禾场呢。”

[思高本] (达味往救刻依拉)有人告诉达味说:“看,培肋舍特人在攻打刻依拉,抢掠禾场。”

[文理本] 或告大卫曰、非利士人攻基伊拉、劫其禾场、


上一节  下一节


1 Samuel 23:1

[GNT] David heard that the Philistines were attacking the town of Keilah and were stealing the newly harvested grain.

[BBE] And they sent word to David, saying, The Philistines are fighting against Keilah and taking the grain from the grain-floors.

[KJV] Then they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshingfloors.

[NKJV] Then they told David, saying, "Look, the Philistines are fighting against Keilah, and they are robbing the threshing floors."

[KJ21] Then they told David, saying, "Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshing floors."

[NASB] (David Saves Keilah) Then they informed David, saying, "Behold, the Philistines are fighting against Keilah and are plundering the threshing floors."

[NRSV] Now they told David, "The Philistines are fighting against Keilah, and are robbing the threshing floors."

[WEB] David was told, "Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and are robbing the threshing floors."

[ESV] Now they told David, "Behold, the Philistines are fighting against Keilah and are robbing the threshing floors."

[NIV] When David was told, "Look, the Philistines are fighting against Keilah and are looting the threshing floors,"

[NIrV] David was told, "The Philistines are fighting against the town of Keilah. They are stealing grain from the threshing floors."

[HCSB] It was reported to David: "Look, the Philistines are fighting against Keilah and raiding the threshing floors."

[CSB] It was reported to David: "Look, the Philistines are fighting against Keilah and raiding the threshing floors."

[AMP] THEN THEY told David, Behold, the Philistines are fighting against Keilah and are robbing the threshing floors.

[NLT] One day news came to David that the Philistines were at Keilah stealing grain from the threshing floors.

[YLT] And they declare to David, saying, 'Lo, the Philistines are fighting against Keilah, and they are spoiling the threshing-floors.'


上一节  下一节