撒母耳记上23章18节

(撒上23:18)

[和合本] 于是二人在耶和华面前立约。大卫仍住在树林里,约拿单回家去了。

[新标点] 于是二人在耶和华面前立约。大卫仍住在树林里,约拿单回家去了。

[和合修] 于是二人在耶和华面前立约。大卫仍住在树林里,约拿单就回家去了。

[新译本] 于是他们二人在耶和华面前立了约。大卫仍住在何列斯,约拿单却回自己的家去了。

[当代修] 二人在耶和华面前立了约。之后,大卫仍留在何利沙,约拿单则回家去了。

[现代修] 两人在上主面前重新立誓,结为生死之交。大卫留在哈列;约拿单则回家去了。

[吕振中] 于是二人在永恒主面前立了约;大卫仍住在何利沙,约拿单却回家去了。

[思高本] 他们二人在上主面前订立盟约。以后,达味仍留在曷勒士,约纳堂回了家。

[文理本] 二人乃于耶和华前立约、大卫居林、约拿单归其家、


上一节  下一节


1 Samuel 23:18

[GNT] The two of them made a sacred promise of friendship to each other. David stayed at Horesh, and Jonathan went home.

[BBE] And the two of them made an agreement before the Lord: and David went on living in Horesh, and Jonathan went back to his house.

[KJV] And they two made a covenant before the LORD: and David abode in the wood, and Jonathan went to his house.

[NKJV] So the two of them made a covenant before the LORD. And David stayed in the woods, and Jonathan went to his own house.

[KJ21] And the two made a covenant before the LORD; and David abode in the wood, and Jonathan went to his house.

[NASB] So the two of them made a covenant before the Lord; and David stayed at Horesh, while Jonathan went to his house.

[NRSV] Then the two of them made a covenant before the LORD; David remained at Horesh, and Jonathan went home.

[WEB] They both made a covenant before Yahweh. Then David stayed in the woods, and Jonathan went to his house.

[ESV] And the two of them made a covenant before the LORD. David remained at Horesh, and Jonathan went home.

[NIV] The two of them made a covenant before the LORD. Then Jonathan went home, but David remained at Horesh.

[NIrV] The two of them made a covenant in the sight of the Lord. Then Jonathan went home. But David remained at Horesh.

[HCSB] Then the two of them made a covenant in the LORD's presence. Afterwards, David remained in Horesh, while Jonathan went home.

[CSB] Then the two of them made a covenant in the LORD's presence. Afterwards, David remained in Horesh, while Jonathan went home.

[AMP] And the two of them made a covenant before the Lord. And David remained in the wood [at Horesh], and Jonathan went to his house.

[NLT] So the two of them renewed their solemn pact before the LORD. Then Jonathan returned home, while David stayed at Horesh.

[YLT] And they make a covenant both of them before Jehovah; and David abideth in the forest, and Jonathan hath gone to his house.


上一节  下一节