撒母耳记上25章44节

(撒上25:44)

[和合本] 扫罗已将他的女儿米甲,就是大卫的妻,给了迦琳人拉亿的儿子帕提为妻。

[新标点] 扫罗已将他的女儿米甲,就是大卫的妻,给了迦琳人拉亿的儿子帕提为妻。

[和合修] 扫罗已把他的女儿米甲,就是大卫的妻子,给了迦琳人拉亿的儿子帕提为妻。

[新译本] 扫罗已经把他的女儿米甲,就是大卫的妻子,赐给了迦琳人拉亿的儿子帕提作妻子。

[当代修] 扫罗已经把自己的女儿——大卫的妻子米甲嫁给了迦琳人拉亿的儿子帕提。

[现代修] 这时,扫罗已经把他的女儿米甲,就是以前大卫的妻子,嫁给了迦琳人拉亿的儿子帕提。

[吕振中] 至于大卫的前妻、扫罗的女儿米甲、扫罗早已将她给了迦琳人拉亿的儿子帕提为妻了。

[思高本] 那时,撒乌耳已把他的女儿,达味的妻子米加耳,嫁给了加林人拉依士的儿子帕耳提。

[文理本] 扫罗之女米甲、曾为大卫之妻、扫罗使之改适迦琳人拉亿子帕提、


上一节  下一节


1 Samuel 25:44

[GNT] Meanwhile, Saul had given his daughter Michal, who had been David's wife, to Palti son of Laish, who was from the town of Gallim.

[BBE] Now Saul had given his daughter Michal, David's wife, to Palti the son of Laish of Gallim.

[KJV] But Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Phalti the son of Laish, which was of Gallim.

[NKJV] But Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who [was] from Gallim.

[KJ21] But Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who was from Gallim.

[NASB] But Saul had given his daughter Michal, David's wife, to Palti the son of Laish, who was from Gallim.

[NRSV] Saul had given his daughter Michal, David's wife, to Palti son of Laish, who was from Gallim.

[WEB] Now Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim.

[ESV] Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim.

[NIV] But Saul had given his daughter Michal, David's wife, to Paltiel son of Laish, who was from Gallim.

[NIrV] But Saul had given his daughter Michal, David's first wife, to Paltiel. Paltiel was from Gallim. He was the son of Laish.

[HCSB] But Saul gave his daughter Michal, David's wife, to Palti son of Laish, who was from Gallim.

[CSB] But Saul gave his daughter Michal, David's wife, to Palti son of Laish, who was from Gallim.

[AMP] Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Phalti son of Laish, who was of Gallim.

[NLT] Saul, meanwhile, had given his daughter Michal, David's wife, to a man from Gallim named Palti son of Laish.

[YLT] and Saul gave Michal his daughter, wife to David, to Phalti son of Laish, who [is] of Gallim.


上一节  下一节