[和合本] 当日亚吉将洗革拉赐给他,因此洗革拉属犹大王,直到今日。
[新标点] 当日亚吉将洗革拉赐给他,因此洗革拉属犹大王,直到今日。
[和合修] 当日亚吉把洗革拉赐给他,因此洗革拉属于犹大王,直到今日。
[新译本] 那天,亚吉就把洗革拉赐给大卫,因此,洗革拉直到今日还是属犹大王的。
[当代修] 亚吉当天把洗革拉赐给他,因此那地方至今仍属犹大王。
[现代修] 于是亚吉王把洗革拉城赐给大卫。从此洗革拉城属于犹大的王。
[吕振中] 那一天亚吉就将洗革拉赐给大卫;因此洗革拉到今日还属犹大王。
[思高本] 那一天,阿基士就将漆刻拉格赐给他;因此漆刻拉格直到今日还属犹大王。
[文理本] 亚吉赐以洗革拉、故洗革拉属犹大王、迄于今日、○
[GNT] So Achish gave him the town of Ziklag, and for this reason Ziklag has belonged to the kings of Judah ever since.
[BBE] So Achish straight away gave him Ziklag: and for that reason Ziklag has been the property of the kings of Judah to this day.
[KJV] Then Achish gave him Ziklag that day: wherefore Ziklag pertaineth unto the kings of Judah unto this day.
[NKJV] So Achish gave him Ziklag that day. Therefore Ziklag has belonged to the kings of Judah to this day.
[KJ21] Then Achish gave him Ziklag that day. Therefore Ziklag pertaineth unto the kings of Judah unto this day.
[NASB] So Achish gave him Ziklag that day; therefore Ziklag has belonged to the kings of Judah to this day.
[NRSV] So that day Achish gave him Ziklag; therefore Ziklag has belonged to the kings of Judah to this day.
[WEB] Then Achish gave him Ziklag that day: therefore Ziklag belongs to the kings of Judah to this day.
[ESV] So that day Achish gave him Ziklag. Therefore Ziklag has belonged to the kings of Judah to this day.
[NIV] So on that day Achish gave him Ziklag, and it has belonged to the kings of Judah ever since.
[NIrV] So on that day Achish gave David the town of Ziklag. It has belonged to the kings of Judah ever since that time.
[HCSB] That day Achish gave Ziklag to him, and it still belongs to the kings of Judah today.
[CSB] That day Achish gave Ziklag to him, and it still belongs to the kings of Judah today.
[AMP] Then Achish gave David the town of Ziklag that day. Therefore Ziklag belongs to the kings of Judah to this day.
[NLT] So Achish gave him the town of Ziklag (which still belongs to the kings of Judah to this day),
[YLT] And Achish giveth to him in that day Ziklag, therefore hath Ziklag been to the kings of Judah till this day.