撒母耳记上28章4节

(撒上28:4)

[和合本] 非利士人聚集,来到书念安营;扫罗聚集以色列众人,在基利波安营。

[新标点] 非利士人聚集,来到书念安营;扫罗聚集以色列众人在基利波安营。

[和合修] 非利士人集合,来到书念安营;扫罗集合以色列众人在基利波安营。

[新译本] 非利士人聚集起来,来到书念安营;扫罗也聚集以色列众人,在基利波安营。

[当代修] 非利士人集合起来,在书念扎营,扫罗率领以色列军队在基利波扎营。

[现代修] 非利士人的军队聚集在书念城附近扎营;扫罗召集以色列人在基利波山扎营。

[吕振中] 非利士人集合以来,在书念扎营;扫罗集合以色列众人,在基利波扎营。

[思高本] 培肋舍特人调齐以后,来到叔能扎营;撒乌耳也调集全以色列,在基耳波亚扎营。

[文理本] 非利士人咸集、往书念建营、扫罗集以色列众、建营于基利波、


上一节  下一节


1 Samuel 28:4

[GNT] The Philistine troops assembled and camped near the town of Shunem; Saul gathered the Israelites and camped at Mount Gilboa.

[BBE] And the Philistines came together and put their forces in position in Shunem; and Saul got all Israel together and they took up their positions in Gilboa.

[KJV] And the Philistines gathered themselves together, and came and pitched in Shunem: and Saul gathered all Israel together, and they pitched in Gilboa.

[NKJV] Then the Philistines gathered together, and came and encamped at Shunem. So Saul gathered all Israel together, and they encamped at Gilboa.

[KJ21] And the Philistines gathered themselves together and came and pitched camp in Shunem; and Saul gathered all Israel together, and they pitched camp in Gilboa.

[NASB] So the Philistines assembled and came and camped in Shunem; and Saul gathered all Israel together, and they camped in Gilboa.

[NRSV] The Philistines assembled, and came and encamped at Shunem. Saul gathered all Israel, and they encamped at Gilboa.

[WEB] The Philistines gathered themselves together, and came and encamped in Shunem; and Saul gathered all Israel together, and they encamped in Gilboa.

[ESV] The Philistines assembled and came and encamped at Shunem. And Saul gathered all Israel, and they encamped at Gilboa.

[NIV] The Philistines assembled and came and set up camp at Shunem, while Saul gathered all the Israelites and set up camp at Gilboa.

[NIrV] The Philistines gathered together and set up camp at Shunem. At the same time, Saul gathered all of the fighting men of Israel together. They set up camp at Gilboa.

[HCSB] The Philistines came together and camped at Shunem. So Saul gathered all Israel, and they camped at Gilboa.

[CSB] The Philistines came together and camped at Shunem. So Saul gathered all Israel, and they camped at Gilboa.

[AMP] And the Philistines assembled and came and encamped at Shunem; and Saul gathered all Israel and they encamped at Gilboa.

[NLT] The Philistines set up their camp at Shunem, and Saul gathered all the army of Israel and camped at Gilboa.

[YLT] And the Philistines are gathered, and come in, and encamp in Shunem, and Saul gathereth all Israel, and they encamp in Gilboa,


上一节  下一节