[和合本] 所以我向以利家起誓说:‘以利家的罪孽,虽献祭奉礼物,永不能得赎去。’”
[新标点] 所以我向以利家起誓说:‘以利家的罪孽,虽献祭奉礼物,永不能得赎去。’”
[和合修] 所以我向以利家起誓:‘以利家的罪孽,就是献祭物和供物,也永不得赎。’”
[新译本] 所以我向以利家起了誓:‘以利家的罪孽永远不能用祭物或供物来买赎。’”
[当代修] 所以,我向以利家起誓说,‘靠祭物或礼物绝不能赎去以利家的罪恶。’”
[现代修] 因此,我郑重地向以利家宣告:任何牲祭或祭物都不能挽回这重罪的后果。”
[吕振中] 所以我向以利家起誓说:以利家的罪孽就使用肉祭和供物、也永远不能得赦除。”
[思高本] 因此,我对厄里的家族起誓:无论牺牲或供物,永不能抹去厄里一家的罪过。”
[文理本] 故我对以利家誓曰、祭品礼物、永不能赎其罪、
[GNT] So I solemnly declare to the family of Eli that no sacrifice or offering will ever be able to remove the consequences of this terrible sin."
[BBE] So I have made an oath to the family of Eli that no offering of meat or of meal which they may make will ever take away the sin of his family.
[KJV] And therefore I have sworn unto the house of Eli, that the iniquity of Eli's house shall not be purged with sacrifice nor offering for ever.
[NKJV] "And therefore I have sworn to the house of Eli that the iniquity of Eli's house shall not be atoned for by sacrifice or offering forever."
[KJ21] And therefore I have sworn unto the house of Eli that the iniquity of Eli's house shall not be purged with sacrifice nor offering, for ever."
[NASB] Therefore I have sworn to the house of Eli that the wrongdoing of Eli's house shall never be atoned for by sacrifice or offering."
[NRSV] Therefore I swear to the house of Eli that the iniquity of Eli's house shall not be expiated by sacrifice or offering forever."
[WEB] Therefore I have sworn to the house of Eli that the iniquity of Eli's house shall not be removed with sacrifice or offering forever."
[ESV] Therefore I swear to the house of Eli that the iniquity of Eli's house shall not be atoned for by sacrifice or offering forever."
[NIV] Therefore, I swore to the house of Eli, 'The guilt of Eli's house will never be atoned for by sacrifice or offering.'"
[NIrV] "So I took an oath and made a promise to the family of Eli. I said, 'The sins of Eli's family will never be paid for by bringing sacrifices or offerings.' "
[HCSB] Therefore, I have sworn to Eli's family: The iniquity of Eli's family will never be wiped out by either sacrifice or offering."
[CSB] Therefore, I have sworn to Eli's family: The iniquity of Eli's family will never be wiped out by either sacrifice or offering."
[AMP] Therefore I have sworn to the house of Eli that the iniquity of Eli's house shall not be atoned for or purged with sacrifice or offering forever.
[NLT] So I have vowed that the sins of Eli and his sons will never be forgiven by sacrifices or offerings."
[YLT] and therefore I have sworn to the house of Eli: the iniquity of the house of Eli is not atoned for, by sacrifice, and by offering -- unto the age.'