[和合本] 住何珥玛的,歌拉珊的,亚挞的;
[新标点] 住何珥玛的,歌拉珊的,亚挞的;
[和合修] 有在何珥玛的,坡拉珊【“坡拉珊”:有古卷是“歌拉珊”】的,亚挞的,
[新译本] 在何珥玛的、在歌拉珊的、在亚挞的、
[当代修] 何珥玛、歌拉珊、亚挞、
[现代修] 又给住在何珥玛、歌拉珊、亚挞,和
[吕振中] 那在何珥玛的、那在歌拉珊的、那在亚挞的、
[思高本] 在曷尔玛的,在波尔阿商的,在阿塔客的,
[文理本] 何珥玛、歌拉珊、亚挞、
[GNT] and to the people in the towns of Hormah, Borashan, Athach,
[BBE] And to those who were in Hormah and in Bor-ashan and in Athach;
[KJV] And to them which were in Hormah, and to them which were in Chorashan, and to them which were in Athach,
[NKJV] [those] who [were] in Hormah, [those] who [were] in Chorashan, [those] who [were] in Athach,
[KJ21] and to those who were in Hormah, and to those who were in Chorashan, and to those who were in Athach;
[NASB] to those who were in Hormah, to those who were in Bor-ashan, to those who were in Athach,
[NRSV] in Hormah, in Bor-ashan, in Athach,
[WEB] to those who were in Hormah, to those who were in Borashan, to those who were in Athach,
[ESV] in Hormah, in Bor-ashan, in Athach,
[NIV] to those in Hormah, Bor Ashan, Athach
[NIrV] He sent some to those who were in Hormah, Bor Ashan, Athach
[HCSB] to those in Hormah, in Bor-ashan, and in Athach;
[CSB] to those in Hormah, in Bor-ashan, and in Athach;
[AMP] Hormah, Bor-ashan, Athach,
[NLT] Hormah, Bor-ashan, Athach,
[YLT] and to those in Hormah, and to those in Chor-Ashan, and to those in Athach,