[和合本] 众人从邱坛下来进城,撒母耳和扫罗在房顶上说话。
[新标点] (撒母耳膏扫罗作王)众人从邱坛下来进城,撒母耳和扫罗在房顶上说话。
[和合修] (撒母耳膏扫罗作王)他们从丘坛下来进城,撒母耳和扫罗在房顶上说话。
[新译本] 他们从邱坛下来,进到城里;撒母耳和扫罗在房顶上说话。
[当代修] 他们从丘坛下来,回到城里后,撒母耳把扫罗带到屋顶上谈话。
[现代修] 他们从敬拜的场所回城以后,有人为扫罗在屋顶【注16、“屋顶”:当时的屋顶是平台,人睡在屋顶上是平常的事】上预备好床铺【注17、“有人……床铺”是根据一古译本,希伯来文是“他跟扫罗说话”】;
[吕振中] 大家从邱坛下来进城,有人在房顶上给扫罗铺床,
[思高本] 他们从高丘下到城里,有人在露台上给撒乌耳铺好了卧榻,
[文理本] 既下崇邱入邑、相叙于屋上、
[GNT] When they went down from the place of worship to the town, they fixed up a bed for Saul on the roof,
[BBE] And when they had come down from the high place into the town, where a bed was made ready for Saul, he went to rest.
[KJV] And when they were come down from the high place into the city, Samuel communed with Saul upon the top of the house.
[NKJV] When they had come down from the high place into the city, [Samuel] spoke with Saul on the top of the house.
[KJ21] And when they had come down from the high place into the city, Samuel communed with Saul upon the top of the house.
[NASB] When they came down from the high place into the city, (LXX they spread a bed for Saul on the roof Samuel spoke with Saul on the roof.
[NRSV] When they came down from the shrine into the town, a bed was spread for Saul on the roof, and he lay down to sleep.
[WEB] When they had come down from the high place into the city, he talked with Saul on the housetop.
[ESV] And when they came down from the high place into the city, a bed was spread for Saul on the roof, and he lay down to sleep.
[NIV] After they came down from the high place to the town, Samuel talked with Saul on the roof of his house.
[NIrV] They came down from the high place to the town. After that, Samuel talked with Saul on the roof of Samuel's house.
[HCSB] Afterwards, they went down from the high place to the city, and Samuel spoke with Saul on [the] roof.
[CSB] Afterwards, they went down from the high place to the city, and Samuel spoke with Saul on [the] roof.
[AMP] When they had come down from the high place into the city, Samuel conversed with Saul on the top of the house.
[NLT] When they came down from the place of worship and returned to town, Samuel took Saul up to the roof of the house and prepared a bed for him there.
[YLT] And they come down from the high place to the city, and he speaketh with Saul on the roof.