撒母耳记下1章8节

(撒下1:8)

[和合本] 他问我说:‘你是什么人?’我说:‘我是亚玛力人。’

[新标点] 他问我说:‘你是什么人?’我说:‘我是亚玛力人。’

[和合修] 他问我说:‘你是什么人?’我说:‘我是亚玛力人。’

[新译本] 他问我:‘你是谁?’我回答他:‘我是亚玛力人。’

[当代修] 他问我是什么人。我告诉他我是亚玛力人。

[现代修] 他问我是谁;我告诉他我是亚玛力人。

[吕振中] 他问我说:“你是谁?”我对他说:“我是亚玛力人。”

[思高本] 他问我说:你是谁?我答说:我是阿玛肋克人。

[文理本] 曰、尔为谁、曰、亚玛力人也、


上一节  下一节


2 Samuel 1:8

[GNT] He asked who I was, and I told him that I was an Amalekite.

[BBE] And he said to me, Who are you? And I said, I am an Amalekite.

[KJV] And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite.

[NKJV] "And he said to me, 'Who [are] you?' So I answered him, 'I [am] an Amalekite.'

[KJ21] And he said unto me, `Who art thou?' And I answered him, `I am an Amalekite.'

[NASB] Then he said to me, 'Who are you?' And I (Lit said to)answered him, 'I am an Amalekite.'

[NRSV] And he said to me, 'Who are you?' I answered him, 'I am an Amalekite.'

[WEB] He said to me, 'Who are you?' I answered him, 'I am an Amalekite.'

[ESV] And he said to me, 'Who are you?' I answered him, 'I am an Amalekite.'

[NIV] "He asked me, 'Who are you?' "'An Amalekite,' I answered.

[NIrV] "He asked me, 'Who are you?' " 'An Amalekite,' I answered.

[HCSB] He asked me, 'Who are you?' I told him: I'm an Amalekite.

[CSB] He asked me, 'Who are you?' I told him: I'm an Amalekite.

[AMP] He asked me, Who are you? I answered, An Amalekite.

[NLT] "He responded, 'Who are you?'" 'I am an Amalekite,' I told him.

[YLT] And he saith to me, Who [art] thou? and I say unto him, An Amalekite I [am].'


上一节  下一节