撒母耳记下10章13节

(撒下10:13)

[和合本] 于是,约押和跟随他的人,前进攻打亚兰人,亚兰人在约押面前逃跑。

[新标点] 于是,约押和跟随他的人前进攻打亚兰人;亚兰人在约押面前逃跑。

[和合修] 于是,约押和跟随他的士兵前进攻打亚兰人;亚兰人在他面前逃跑。

[新译本] 于是约押和与他在一起的人前进,攻击亚兰人;亚兰人在约押面前逃跑。

[当代修] 于是,约押率领军兵进攻亚兰人,亚兰人败逃。

[现代修] 约押和他的部队向前攻打;叙利亚人败逃。

[吕振中] 于是约押和跟随的兵众往前进、去攻打亚兰人;亚兰人竟从约押面前逃跑了。

[思高本] 然后,约阿布和跟随他的军队,向前进攻阿兰人,阿兰人就在他们前逃走了。

[文理本] 约押与所偕之民、进与亚兰人战、亚兰人遁于其前、


上一节  下一节


2 Samuel 10:13

[GNT] Joab and his men advanced to attack, and the Syrians fled.

[BBE] Then Joab and the people with him went forward to the fight against the Aramaeans, and they went in flight before him.

[KJV] And Joab drew nigh, and the people that were with him, unto the battle against the Syrians: and they fled before him.

[NKJV] So Joab and the people who [were] with him drew near for the battle against the Syrians, and they fled before him.

[KJ21] And Joab drew nigh, and the people who were with him, unto the battle against the Syrians; and they fled before him.

[NASB] So Joab and the people who were with him advanced to the battle against the Arameans, and they fled from him.

[NRSV] So Joab and the people who were with him moved forward into battle against the Arameans; and they fled before him.

[WEB] So Joab and the people who were with him came near to the battle against the Syrians, and they fled before him.

[ESV] So Joab and the people who were with him drew near to battle against the Syrians, and they fled before him.

[NIV] Then Joab and the troops with him advanced to fight the Arameans, and they fled before him.

[NIrV] Then Joab and the troops who were with him marched out to attack the Arameans. They ran away from him.

[HCSB] Joab and his troops advanced to fight against the Arameans, and they fled before him.

[CSB] Joab and his troops advanced to fight against the Arameans, and they fled before him.

[AMP] And Joab and the people who were with him drew near to battle against the Syrians, and they fled before him.

[NLT] When Joab and his troops attacked, the Arameans began to run away.

[YLT] And Joab draweth nigh, and the people who [are] with him, to battle against Aram, and they flee from his presence;


上一节  下一节