撒母耳记下11章9节

(撒下11:9)

[和合本] 乌利亚却和他主人的仆人一同睡在宫门外,没有回家去。

[新标点] 乌利亚却和他主人的仆人一同睡在宫门外,没有回家去。

[和合修] 乌利亚却和他主人所有的仆人一同睡在王宫门口,没有下到他家去。

[新译本] 乌利亚却和他主人的臣仆一同睡在王宫门外,没有回到自己家里去。

[当代修] 但他跟王的其他仆人一同睡在王宫门口,没有回家。

[现代修] 但乌利亚并没有回家;他跟王的守卫睡在宫殿门口。

[吕振中] 乌利亚却和他主上所有的仆人一同睡在王宫门外,并没有下到他家里去。

[思高本] 乌黎雅却同他主人的仆役一起睡在宫门旁,没有下到家里。

[文理本] 惟乌利亚寝于宫门、与其主之仆偕、不归私第、


上一节  下一节


2 Samuel 11:9

[GNT] But Uriah did not go home; instead he slept at the palace gate with the king's guards.

[BBE] But Uriah took his rest at the door of the king's house, with all the servants of his lord, and did not go down to his house.

[KJV] But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.

[NKJV] But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.

[KJ21] But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.

[NASB] But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.

[NRSV] But Uriah slept at the entrance of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.

[WEB] But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and didn't go down to his house.

[ESV] But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.

[NIV] But Uriah slept at the entrance to the palace with all his master's servants and did not go down to his house.

[NIrV] But Uriah didn't go home. Instead, he slept at the entrance to the palace. He stayed there with all of his master's servants.

[HCSB] But Uriah slept at the door of the palace with all his master's servants; he did not go down to his house.

[CSB] But Uriah slept at the door of the palace with all his master's servants; he did not go down to his house.

[AMP] But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord and did not go down to his house.

[NLT] But Uriah didn't go home. He slept that night at the palace entrance with the king's palace guard.

[YLT] and Uriah lieth down at the opening of the king's house, with all the servants of his lord, and hath not gone down unto his house.


上一节  下一节