[和合本] 乌利亚却和他主人的仆人一同睡在宫门外,没有回家去。
[新标点] 乌利亚却和他主人的仆人一同睡在宫门外,没有回家去。
[和合修] 乌利亚却和他主人所有的仆人一同睡在王宫门口,没有下到他家去。
[新译本] 乌利亚却和他主人的臣仆一同睡在王宫门外,没有回到自己家里去。
[当代修] 但他跟王的其他仆人一同睡在王宫门口,没有回家。
[现代修] 但乌利亚并没有回家;他跟王的守卫睡在宫殿门口。
[吕振中] 乌利亚却和他主上所有的仆人一同睡在王宫门外,并没有下到他家里去。
[思高本] 乌黎雅却同他主人的仆役一起睡在宫门旁,没有下到家里。
[文理本] 惟乌利亚寝于宫门、与其主之仆偕、不归私第、
[GNT] But Uriah did not go home; instead he slept at the palace gate with the king's guards.
[BBE] But Uriah took his rest at the door of the king's house, with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
[KJV] But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
[NKJV] But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
[KJ21] But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
[NASB] But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
[NRSV] But Uriah slept at the entrance of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
[WEB] But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and didn't go down to his house.
[ESV] But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
[NIV] But Uriah slept at the entrance to the palace with all his master's servants and did not go down to his house.
[NIrV] But Uriah didn't go home. Instead, he slept at the entrance to the palace. He stayed there with all of his master's servants.
[HCSB] But Uriah slept at the door of the palace with all his master's servants; he did not go down to his house.
[CSB] But Uriah slept at the door of the palace with all his master's servants; he did not go down to his house.
[AMP] But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord and did not go down to his house.
[NLT] But Uriah didn't go home. He slept that night at the palace entrance with the king's palace guard.
[YLT] and Uriah lieth down at the opening of the king's house, with all the servants of his lord, and hath not gone down unto his house.