[和合本] 暗嫩为他妹子他玛忧急成病。他玛还是处女,暗嫩以为难向她行事。
[新标点] 暗嫩为他妹子她玛忧急成病。她玛还是处女,暗嫩以为难向她行事。
[和合修] 暗嫩为他妹妹她玛苦恋成疾,因为她玛还是处女,暗嫩眼看难以向她行事。
[新译本] 暗嫩为了他妹妹他玛的缘故,因爱成病。因为他玛还是处女,所以暗嫩看来很难对她采取什么行动。
[当代修] 她仍是处女,住在深宫里,暗嫩无法接近她,相思成病。
[现代修] 暗嫩相思成疾;因为塔玛是处女,他想不可能有机会亲近她。
[吕振中] 暗嫩为了他妹妹他玛的缘故、热恋成病;因为他玛还是处女;暗嫩眼看着难以向她行事。
[思高本] 阿默农为了他妹妹塔玛尔的缘故,竟忧闷成疾;因为她还是处女,所以在阿默农看来,对她行事几乎不可能。
[文理本] 暗嫩为其妹他玛、抑郁成疾、他玛乃处子、暗嫩自知难与之近、
[GNT] He was so much in love with her that he became sick, because it seemed impossible for him to have her; as a virgin, she was kept from meeting men.
[BBE] And he was so deeply in love that he became ill because of his sister Tamar; for she was a virgin, and so it seemed hard to Amnon to do anything to her.
[KJV] And Amnon was so vexed, that he fell sick for his sister Tamar; for she was a virgin; and Amnon thought it hard for him to do anything to her.
[NKJV] Amnon was so distressed over his sister Tamar that he became sick; for she [was] a virgin. And it was improper for Amnon to do anything to her.
[KJ21] And Amnon was so vexed that he fell sick for his sister Tamar; for she was a virgin, and Amnon thought it hard for him to do any thing to her.
[NASB] But Amnon was so frustrated on account of his sister Tamar that he made himself ill, for she was a virgin, and it (Lit was too difficult in Amnon's eyes)seemed too difficult to Amnon to do anything to her.
[NRSV] Amnon was so tormented that he made himself ill because of his sister Tamar, for she was a virgin and it seemed impossible to Amnon to do anything to her.
[WEB] Amnon was so troubled that he became sick because of his sister Tamar; for she was a virgin; and it seemed hard to Amnon to do anything to her.
[ESV] And Amnon was so tormented that he made himself ill because of his sister Tamar, for she was a virgin, and it seemed impossible to Amnon to do anything to her.
[NIV] Amnon became frustrated to the point of illness on account of his sister Tamar, for she was a virgin, and it seemed impossible for him to do anything to her.
[NIrV] Amnon's sister Tamar was a virgin. It seemed impossible for him to do what he wanted to do with her. But he wanted her so much it almost made him sick.
[HCSB] Amnon was frustrated to the point of making himself sick over his sister Tamar because she was a virgin, but it seemed impossible to do anything to her.
[CSB] Amnon was frustrated to the point of making himself sick over his sister Tamar because she was a virgin, but it seemed impossible to do anything to her.
[AMP] And Amnon was so troubled that he fell sick for his [half] sister Tamar, for she was a virgin, and Amnon thought it impossible for him to do anything to her.
[NLT] Amnon became so obsessed with Tamar that he became ill. She was a virgin, and Amnon thought he could never have her.
[YLT] And Amnon hath distress -- even to become sick, because of Tamar his sister, for she [is] a virgin, and it is hard in the eyes of Amnon to do anything to her.