撒母耳记下14章10节

(撒下14:10)

[和合本] 王说:“凡难为你的,你就带他到我这里来,他必不再搅扰你。”

[新标点] 王说:“凡难为你的,你就带他到我这里来,他必不再搅扰你。”

[和合修] 王说:“有人说话难为你,你就带他到我这里来,他必不再搅扰你。”

[新译本] 王说:“对你说这事的,你就把他带到我这里来,他必不会再打扰你了。”

[当代修] 王说:“若有人为难你,你就把他带来,他必不敢再找你的麻烦。”

[现代修] 王回答:“如果有人威胁你,把他带到我这里来,他就不会再打扰你了。”

[吕振中] 王说:“凡多说话来侵扰你的,你把他带到我这里来,他就不再触害着你了。”

[思高本] 君王说:“凡向你再出言恐吓的,你把他带到我这里来,谁也不敢再麻烦你了。”

[文理本] 王曰、凡咎尔者、携至我前、彼必不复犯尔、


上一节  下一节


2 Samuel 14:10

[GNT] The king replied, "If anyone threatens you, bring him to me, and he will never bother you again."

[BBE] And the king said, If anyone says anything to you, make him come to me, and he will do you no more damage.

[KJV] And the king said, Whosoever saith ought unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.

[NKJV] So the king said, "Whoever says [anything] to you, bring him to me, and he shall not touch you anymore."

[KJ21] And the king said, "Whosoever saith aught unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more."

[NASB] So the king said, "Whoever speaks to you, bring him to me, and he will not touch you anymore."

[NRSV] The king said, "If anyone says anything to you, bring him to me, and he shall never touch you again."

[WEB] The king said, "Whoever says anything to you, bring him to me, and he will not bother you any more."

[ESV] The king said, "If anyone says anything to you, bring him to me, and he shall never touch you again."

[NIV] The king replied, "If anyone says anything to you, bring him to me, and he will not bother you again."

[NIrV] The king replied, "If people give you any trouble, bring them to me. They won't bother you again."

[HCSB] "Whoever speaks to you," the king said, "bring him to me. He will not trouble you again!"

[CSB] "Whoever speaks to you," the king said, "bring him to me. He will not trouble you again!"

[AMP] The king said, If anyone says anything to you, bring him to me, and he shall not touch you again.

[NLT] "If anyone objects," the king said, "bring him to me. I can assure you he will never complain again!"

[YLT] And the king saith, 'He who speaketh [aught] unto thee, and thou hast brought him unto me, then he doth not add any more to come against thee.'


上一节  下一节