[和合本] 于是约押起来,到了押沙龙家里,问他说:“你的仆人为何放火烧了我的田呢?”
[新标点] 于是约押起来,到了押沙龙家里,问他说:“你的仆人为何放火烧了我的田呢?”
[和合修] 于是约押起来,到了押沙龙家里,对他说:“你的仆人为何放火烧我的田呢?”
[新译本] 于是约押起来,到了押沙龙的家,问他:“你的仆人为什么放火烧了我那块田呢?”
[当代修] 约押便来到押沙龙家里,问他:“你为什么叫仆人放火烧我的田?”
[现代修] 约押到押沙龙家质问:“为什么你的仆人放火烧我的田呢?”
[吕振中] 于是约押起来,到了押沙龙家里,问他说:“你仆人为什么放火烧了我那份田地呢?”
[思高本] 约阿布就起身来到阿贝沙隆的家里,对他说:“你的仆人为什么烧了我的田?”
[文理本] 约押起、至押沙龙室、谓之曰、尔仆奚纵火于吾田、
[GNT] Joab went to Absalom's house and demanded, "Why did your servants set fire to my field?"
[BBE] Then Joab came to Absalom in his house and said to him, Why have your servants put my field on fire?
[KJV] Then Joab arose, and came to Absalom unto his house, and said unto him, Wherefore have thy servants set my field on fire?
[NKJV] Then Joab arose and came to Absalom's house, and said to him, "Why have your servants set my field on fire?"
[KJ21] Then Joab arose and came to Absalom unto his house, and said unto him, "Why have thy servants set my field on fire?"
[NASB] Then Joab got up, came to Absalom at his house, and said to him, "Why have your servants set my plot on fire?"
[NRSV] Then Joab rose and went to Absalom at his house, and said to him, "Why have your servants set my field on fire?"
[WEB] Then Joab arose, and came to Absalom to his house, and said to him, "Why have your servants set my field on fire?"
[ESV] Then Joab arose and went to Absalom at his house and said to him, "Why have your servants set my field on fire?"
[NIV] Then Joab did go to Absalom's house and he said to him, "Why have your servants set my field on fire?"
[NIrV] Joab finally went to Absalom's house. He said to Absalom, "Why did your servants set my field on fire?"
[HCSB] Then Joab came to Absalom's house and demanded, "Why did your servants set my field on fire?"
[CSB] Then Joab came to Absalom's house and demanded, "Why did your servants set my field on fire?"
[AMP] Then Joab arose and went to Absalom at his house and said to him, Why have your servants set my field on fire?
[NLT] Then Joab came to Absalom at his house and demanded, "Why did your servants set my field on fire?"
[YLT] And Joab riseth and cometh unto Absalom in the house, and saith unto him, 'Why have thy servants burned the portion that I have with fire?'