撒母耳记下15章16节

(撒下15:16)

[和合本] 于是王带着全家的人出去了,但留下十个妃嫔看守宫殿。

[新标点] 于是王带着全家的人出去了,但留下十个妃嫔看守宫殿。

[和合修] 于是王出去了,他的全家都跟随他,但留下十个妃嫔看守宫殿。

[新译本] 于是王出走了,他的全家都跟在他的后头,却留下十个妃嫔看守王宫。

[当代修] 于是王就带着全家逃命,只留下十个妃嫔看守宫殿。

[现代修] 于是王和全家的人以及臣仆都离开,只留下十个妃嫔看守王宫。

[吕振中] 于是王出走了,他全家的人也都跟着他:王只留下十个妃嫔来看家。

[思高本] 君王带着全家徒步出走,只留下十个嫔妃看守王宫。

[文理本] 王出、眷属随之、留妃十人、以守宫闱、


上一节  下一节


2 Samuel 15:16

[GNT] So the king left, accompanied by all his family and officials, except for ten concubines, whom he left behind to take care of the palace.

[BBE] So the king went out, taking with him all the people of his house, but for ten of his women, who were to take care of the house.

[KJV] And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, which were concubines, to keep the house.

[NKJV] Then the king went out with all his household after him. But the king left ten women, concubines, to keep the house.

[KJ21] And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, who were concubines, to keep the house.

[NASB] So the king left, and all his household (Lit at his feet)with him; but the king left ten concubines behind to take care of the house.

[NRSV] So the king left, followed by all his household, except ten concubines whom he left behind to look after the house.

[WEB] The king went out, and all his household after him. The king left ten women, who were concubines, to keep the house.

[ESV] So the king went out, and all his household after him. And the king left ten concubines to keep the house.

[NIV] The king set out, with his entire household following him; but he left ten concubines to take care of the palace.

[NIrV] The king started out. Everyone in his whole family went with him. But he left ten concubines behind to take care of the palace.

[HCSB] Then the king set out, and his entire household followed him. But he left behind 10 concubines to take care of the palace.

[CSB] Then the king set out, and his entire household followed him. But he left behind 10 concubines to take care of the palace.

[AMP] So the king and all his household after him went forth. But he left ten women who were concubines to keep the house. [II Sam. 12:11; 20:3.]

[NLT] So the king and all his household set out at once. He left no one behind except ten of his concubines to look after the palace.

[YLT] And the king goeth out, and all his household at his feet, and the king leaveth ten women -- concubines -- to keep the house.


上一节  下一节