[和合本] 大卫的朋友亚基人户筛去见押沙龙,对他说:“愿王万岁,愿王万岁!”
[新标点] 大卫的朋友亚基人户筛去见押沙龙,对他说:“愿王万岁!愿王万岁!”
[和合修] 大卫的朋友亚基人户筛来到押沙龙那里,对他说:“愿王万岁!愿王万岁!”
[新译本] 大卫的朋友亚基人户筛去见押沙龙,对他说:“愿王万岁!愿王万岁!”
[当代修] 大卫的朋友亚基人户筛去见押沙龙,对他说:“愿王万岁!愿王万岁!”
[现代修] 大卫忠实的朋友户筛迎见押沙龙,喊着说:“陛下万岁!陛下万岁!”
[吕振中] 大卫的心腹、亚基人户筛来见押沙龙;户筛对押沙龙说:“愿王万岁!愿王万岁!”
[思高本] 当达味的朋友阿尔基人胡瑟来见阿贝沙隆时,便对阿贝沙隆说:“大王万岁!大王万岁!”
[文理本] 大卫友亚基人户筛诣押沙龙、曰、愿王万岁、愿王万岁、
[GNT] When Hushai, David's trusted friend, met Absalom, he shouted, "Long live the king! Long live the king!"
[BBE] Then Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom and said, Long life to the king, long life to the king!
[KJV] And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, God save the king, God save the king.
[NKJV] And so it was, when Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom, that Hushai said to Absalom, "[Long] live the king! [Long] live the king!"
[KJ21] And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, had come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, "God save the king! God save the king!"
[NASB] Now it came about, when Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom, that Hushai said to Absalom, "Long live the king! Long live the king!"
[NRSV] When Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom, Hushai said to Absalom, "Long live the king! Long live the king!"
[WEB] When Hushai the Archite, David's friend, had come to Absalom, Hushai said to Absalom, "Long live the king! Long live the king!"
[ESV] And when Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom, Hushai said to Absalom, "Long live the king! Long live the king!"
[NIV] Then Hushai the Arkite, David's friend, went to Absalom and said to him, "Long live the king! Long live the king!"
[NIrV] Then Hushai, the Arkite, went to Absalom. He said to him, "May the king live a long time! May the king live a long time!" Hushai was David's friend.
[HCSB] When David's friend Hushai the Archite came to Absalom, Hushai said to Absalom, "Long live the king! Long live the king!"
[CSB] When David's friend Hushai the Archite came to Absalom, Hushai said to Absalom, "Long live the king! Long live the king!"
[AMP] And when Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom, Hushai said to [him], Long live the king! Long live the king!
[NLT] When David's friend Hushai the Arkite arrived, he went immediately to see Absalom. "Long live the king!" he exclaimed. "Long live the king!"
[YLT] and it cometh to pass, when Hushai the Archite, David's friend, hath come unto Absalom, that Hushai saith unto Absalom, 'Let the king live! let the king live!'