[和合本] 大卫数点跟随他的人,立千夫长、百夫长率领他们。
[新标点] (押沙龙败亡)大卫数点跟随他的人,立千夫长、百夫长率领他们。
[和合修] (押沙龙败亡)大卫数点跟随他的百姓,立千夫长、百夫长率领他们。
[新译本] 大卫数点了跟随他的人,亦立千夫长、百夫长率领他们。
[当代修] (押沙龙之死)大卫召集军队,设立了千夫长和百夫长率领他们。
[现代修] 大卫王集合所有跟从他的人,把他们分成一千人和一百人为单位的队伍,每单位有军官指挥,
[吕振中] 大卫点阅了跟随的众人,又立了千夫长百夫长去率领他们。
[思高本] (阿贝沙隆惨败)达味检阅了跟随他的人,给他们委派了千夫长和百夫长,
[文理本] 大卫核其所偕之民、立千夫长、百夫长以率之、
[GNT] King David brought all his men together, divided them into units of a thousand and of a hundred, and placed officers in command of them.
[BBE] And David had the people who were with him numbered, and he put over them captains of thousands and captains of hundreds.
[KJV] And David numbered the people that were with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them.
[NKJV] And David numbered the people who [were] with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them.
[KJ21] And David numbered the people that were with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them.
[NASB] (Absalom Killed) Then David (Lit mustered)took a count of the people who were with him and appointed over them commanders of thousands and commanders of hundreds.
[NRSV] Then David mustered the men who were with him, and set over them commanders of thousands and commanders of hundreds.
[WEB] David counted the people who were with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them.
[ESV] Then David mustered the men who were with him and set over them commanders of thousands and commanders of hundreds.
[NIV] David mustered the men who were with him and appointed over them commanders of thousands and commanders of hundreds.
[NIrV] David brought together the men who were with him. He appointed commanders of thousands over some of them. He appointed commanders of hundreds over the others.
[HCSB] David reviewed his troops and appointed commanders of hundreds and of thousands over them.
[CSB] David reviewed his troops and appointed commanders of hundreds and of thousands over them.
[AMP] DAVID NUMBERED the men who were with him and set over them commanders of thousands and of hundreds.
[NLT] David now mustered the men who were with him and appointed generals and captains to lead them.
[YLT] And David inspecteth the people who [are] with him, and setteth over them heads of thousands and heads of hundreds,