[和合本] 扫罗的儿子伊施波设登基的时候,年四十岁,作以色列王二年,惟独犹大家归从大卫。
[新标点] 扫罗的儿子伊施波设登基的时候年四十岁,作以色列王二年;惟独犹大家归从大卫。
[和合修] 扫罗的儿子伊施·波设登基的时候年四十岁,作以色列王二年,但是犹大家却随从大卫。
[新译本] 扫罗的儿子伊施波设作以色列王的时候,已经四十岁;他作王共两年。犹大家却追随大卫。
[当代修] 扫罗的儿子伊施波设四十岁登基,统治以色列两年。犹大支派则跟随大卫。
[现代修] 伊施波设作以色列王的时候四十岁;他统治以色列共两年。但是犹大支族都忠于大卫;
[吕振中] 扫罗的儿子伊施波设登极的时候、年四十岁;他作王管理以色列王两年;惟独犹大家归从大卫。
[思高本] 撒乌耳的儿子依市巴耳为以色列王时,已四十岁,为王两年。此时随从达味的,只有犹大家族。
[文理本] 扫罗子伊施波设立为以色列王、时年四十、在位二年、惟犹大族从大卫、
[GNT] He was forty years old when he was made king of Israel, and he ruled for two years. But the tribe of Judah was loyal to David,
[BBE] (Saul's son Ish-bosheth was forty years old when he became king over Israel, and he was ruler for two years.) But Judah was on the side of David.
[KJV] Ishbosheth Saul's son was forty years old when he began to reign over Israel, and reigned two years. But the house of Judah followed David.
[NKJV] Ishbosheth, Saul's son, [was] forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. Only the house of Judah followed David.
[KJ21] Ishbosheth, Saul's son, was forty years old when he began to reign over Israel, and reigned two years. But the house of Judah followed David.
[NASB] Ish-bosheth, Saul's son, was forty years old when he became king over Israel, and he was king for two years. The house of Judah, however, followed David.
[NRSV] Ishbaal, Saul's son, was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judah followed David.
[WEB] Ishbosheth, Saul's son, was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judah followed David.
[ESV] Ish-bosheth, Saul's son, was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judah followed David.
[NIV] Ish-Bosheth son of Saul was forty years old when he became king over Israel, and he reigned two years. The house of Judah, however, followed David.
[NIrV] Ish-Bosheth was 40 years old when he became king over Israel. He ruled for two years. But the people of Judah followed David.
[HCSB] Saul's son Ish-bosheth was 40 years old when he began his reign over Israel; he ruled for two years. The house of Judah, however, followed David.
[CSB] Saul's son Ish-bosheth was 40 years old when he began his reign over Israel; he ruled for two years. The house of Judah, however, followed David.
[AMP] Ish-bosheth, Saul's son, was forty years old when he began his two-year reign over Israel. But the house of Judah followed David.
[NLT] Ishbosheth, Saul's son, was forty years old when he became king, and he ruled from Mahanaim for two years. Meanwhile, the people of Judah remained loyal to David.
[YLT] A son of forty years, [is] Ish-Bosheth son of Saul, in his reigning over Israel, and two years he hath reigned, only the house of Judah have been after David.