[和合本] 约押追赶押尼珥回来,聚集众民,见大卫的仆人中缺少了十九个人和亚撒黑。
[新标点] 约押追赶押尼珥回来,聚集众民,见大卫的仆人中缺少了十九个人和亚撒黑。
[和合修] 约押追赶押尼珥回来,聚集众百姓,大卫的仆人中缺少了十九个人和亚撒黑。
[新译本] 约押追赶押尼珥回来,集合所有人的时候,发现在大卫的臣仆中,除了亚撒黑以外,还少了十九个人。
[当代修] 约押追赶押尼珥回来后细点人数,发现除亚撒黑外还损失了十九个人。
[现代修] 约押放弃追赶以后,就集合他所有的部队,发现除了亚撒黑以外,还少了十九人。
[吕振中] 约押追赶押尼珥回来,集合了众民一点阅,见大卫臣仆中缺少了十九个人,也缺少了亚撒黑。
[思高本] 约阿布追赶阿贝乃尔回来,召集了自己的人,达味仆人中,除阿撒耳外,少了十九人。
[文理本] 约押追押尼珥而归、集其民众、大卫仆从少十九人、及亚撒黑、
[GNT] When Joab gave up the chase, he gathered all his men and found that nineteen of them were missing, in addition to Asahel.
[BBE] And Joab came back from fighting Abner: and when he had got all his men together, it was seen that nineteen of David's men, in addition to Asahel, were not with them.
[KJV] And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David's servants nineteen men and Asahel.
[NKJV] So Joab returned from pursuing Abner. And when he had gathered all the people together, there were missing of David's servants nineteen men and Asahel.
[KJ21] And Joab returned from following Abner; and when he had gathered all the people together, there lacked of David's servants nineteen men and Asahel.
[NASB] Then Joab returned from pursuing Abner; but he gathered all the people together, and (Lit nineteen men)nineteen of David's servants were missing, besides Asahel.
[NRSV] Joab returned from the pursuit of Abner; and when he had gathered all the people together, there were missing of David's servants nineteen men besides Asahel.
[WEB] Joab returned from following Abner; and when he had gathered all the people together, nineteen men of David's and Asahel were missing.
[ESV] Joab returned from the pursuit of Abner. And when he had gathered all the people together, there were missing from David's servants nineteen men besides Asahel.
[NIV] Then Joab returned from pursuing Abner and assembled all his men. Besides Asahel, nineteen of David's men were found missing.
[NIrV] Then Joab returned from chasing Abner. He gathered all of his men together. Besides Asahel, only 19 of David's men were missing.
[HCSB] When Joab had turned back from pursuing Abner, he gathered all the troops. In addition to Asahel, 19 of David's soldiers were missing,
[CSB] When Joab had turned back from pursuing Abner, he gathered all the troops. In addition to Asahel, 19 of David's soldiers were missing,
[AMP] Joab returned from pursuing Abner, and when he had gathered all the people together, there were missing of David's servants nineteen men besides Asahel.
[NLT] Meanwhile, Joab and his men also returned home. When Joab counted his casualties, he discovered that only 19 men were missing in addition to Asahel.
[YLT] And Joab hath turned back from after Abner, and gathereth all the people, and there are lacking of the servants of David nineteen men, and Asahel;